Я оплатила обучение (для получения удостоверения о прохождении повышения квалификации) посредством банковского перевода. Отсканированный чек отправила на почту Мысякиной А.А. ещё 17.03.15 г., а 20.03.15 г. продублировала отсканированный чек Курановой М. Б. Но почему-то ответа ни с какого адреса не последовало. Боюсь, не дошло, или что-то не так.
Добрый день, Нина Александровна. Большое спасибо за лекции. Они заставили меня задуматься о том, как я общаюсь со студентами, как выстриваваю общение на лекциях и семинарах. У меня к Вам один вопрос. Я исследую функции налога и хочу провести различие между функциями и ролью налога. В учебной и научной литературе я не могу найти, чтобы авторы проводили грань между этими понятиями. А мне кажется это разные понятия. Скажите, пожалуйста, на Ваш взгляд в чем различие между функцией и ролью. По словарям я уже смотрела определения и пыталась выявить кртиерии, разграничивающие эти понятия. Мне очень интересно узнать Ваше мнение, в чем разница между ролью и функциями любой научной категории. Или разницы нет? А функции могут меняться со временем или нет?
На мой взгляд, тут можно говорить о разных параметрах различий. Во-первых, это возможности лексической сочетаемости: "играть роль", но "выполнять функции" (очень часто можно столкнуться с речевыми ошибками, например - "выполнять роль"). Во-вторых, семантика: на мой взгляд, слово "роль" обладает более богатым значением - и оно может включать в себя и подразумеваемый набор функций. Например: "Заимствованные слова играют заметную роль в нашей языковой культуре, во многом это связано с тем, что с их помощью реализуется ряд функций: замена длинных наименований, придание речи эмоциональности, стилистическое разнообразие".
Меня терзают смутные сомнения, когда я слышу во время лекции предложение подумать над каким-либо вопросом и ответить. Наверное, я чего-то не поняла. На вопросы тестов я отвечаю, но вот как отвечать на вопросы, заданные во время лекции, не знаю. Ответы на ваши вопросы подразумевают размышление/рассуждение и не укладываются в формат теста. Куда и как отправлять мои ответы? Спасибо
У меня следующий вопрос: можно ли где-то посмотреть основную и дополнительную литературу по отдельным лекциям, если хочется подробнее познакомиться с какой-то сферой? Если возможно, дайте ссылочку или опубликуйте где-нибудь на форуме списки источников к лекциям. Буду очень Вам благодарна. Большое Вам спасибо.
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, сертификат получат только те, кто прошли все тесты или самым важным является итоговый? Дело в том, что я не успела во время пройти промежуточный тест № 2 из-за отъезда. Что мне делать?))
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, сертификат получат только те, кто прошли все тесты или самым важным является итоговый? Дело в том, что я не успела во время пройти промежуточный тест № 2 из-за отъезда. Что мне делать?))
не успел пройти вовремя сдать тесты № 1, 2. Сейчас в "Прогрессе" результаты не засчитываются. Получается, что по итогу я не освою курс в полном объеме и не получу сертификат?
Здравствуйте, делайте оставшиеся тесты, если Вы наберете 70% от всего курса, то получите сертификат. Тесты, у которых прошел дедлайн, пересдать уже не получится.
Здравствуйте! Большое спасибо за интересный курс. К сожалению, время позволило только сейчас приступить к слушанию. Поэтому, пока без помощи преподавателя не могу найти ответа на вопрос по русскому языку. Правомерны ли использования сочетаний: "школа пройдет", "регистрация на школу"? Режет слух, но, возможно из-за редкого использования. Спасибо.
Дорогие слушатели курса! Данная тема создана для обсуждения содержания курса с преподавателем. Вопросы относительно доступа к материалам, техническим трудностям убедительная просьба задавать в специальной теме "Технические вопросы"!
Вопросы, касающиеся программы повышения квалификации (оплата, заявление и т.д.) задавать в теме "Программа повышения квалификации".
Нина Александровна, здравствуйте! В лекции 6.1 Вы рассказываете о морфологических трудностях и в качестве примера приводите трудности в употреблении множественного числа. Недавно я столкнулась с подобной проблемой, только применительно к единственному числу. Какой вариант, на Ваш взгляд, уместнее в современном художественном тексте: "в Озерном краю" или "в Озерном крае" (в оригинале — Lakeland или Lake District)? Я склоняюсь к варианту "в крае" ("в Хабаровском крае"), но "в краю", кажется, звучит более литературно ("В Озерном краю" Бродского, "в краю родном"). Буду признательна за ответ!
Пользуясь случаем, чтобы не перегружать форум отдельными сообщениями, хочу сказать Вам и другим организаторам большое спасибо за интересный, полезный и во всех отношениях замечательный курс!
Дарья, спасибо Вам за интересные вопросы и тёплые слова! Формы "в краю" и "в крае" словарями маркируются как равноправные. Следовательно, предпочтение той или иной формы базируется исключительно на вкусовых (стилистических) предпочтениях автора. Лично я солидарна с Вами - форма "в крае" мне кажется более благозвучной, уместной; в то время как "в краю", на мой взгляд, достаточно архаичная, устаревающая. Но на моноистину я не претендую:) В любом случае - решать Вам, ошибочным выбор одной из двух предложенных форм не будет.
Здравствуйте, Нина Александровна! В видео 6.2 вы упомянули о том, что одушевленные слова не могут быть среднего рода, но как же тогда такие слова как: насекомое, чудовище, чудище, животное, млекопитающее, дитя, лицо (персона)? Это исключения или я неправильно понимаю сам термин одушевленности?
Добрый день! Вы абсолютно правы: такие слова есть, мы можем называть их исключениями, поскольку в языке они существуют на особых условиях: как правило, это маркеры лингвистических (или психолингвистических) "аномалий". Их средний род - совершенно чуждый одушевленным существительным - обусловлен различными причинами. К таким причинам можно отнести грамматические - если слово является субстантивированным прилагательным или причастием (млекопитающее, насекомое); если произошел метонимический перенос (лицо), и причины культурологические. Вторая группа причин, на мой взгляд, интереснее: "дитя": в традиционной культуре до определенного возраста пол ребенка не маркировался ни одеждой, ни поведенческими моделями, мальчиков и девочек одевали одинаково - в длинные рубашки, одинаково стригли; следующим этапом был переход в более взрослый статус - именно тогда девочек начинали заплетать, менялась одежда, детей начинали приучать к присущей их биологическому полу роли, а до этого пола как будто не существовало - отсюда и обезличенный, средний род слова. Чудище и чудовище: мифологические персонажи - пугающие, не животное и не человек, нечто странное (вспомните "Оно" С. Кинга :)) Спасибо вам за вопрос! Пока отвечала на него - подумала, что такие существительные могут стать самостоятельным объектом интересного исследования.
Нина Александровна, здравствуйте! Хочу обратить Ваше внимание на 2 ошибки (уверена, что по вине не всегда корректно работающей системы):
- в последнем, 6-ом, вопросе 6-ого теста и 1-ый, и 2-ой предложенные варианты - правильные (1 - решающий пенальти; внимательный крупье; положите на стол; талантливый бариста; свежее суши; 2 - забавный хаски; ответственный сомелье; одолжу денег; крепкий кофе; величественная Миссисипи), а система выдаёт 1-ый как неверный, считая правильным лишь 2-ой;
- в самих вопросах теста слово "выберИте" надо писать через И, а не через Е. Даже не буду объяснять - это, конечно, "очепятка".Однако на таких сайтах хочется видеть написание безупречное :)
Спасибо за комментарий и внимательность! Обращаю Ваше внимание на то, что словосочетание "свежее суши" не является верным (у этого слова только множественное число).
Да, Нина Александровна, но в Современном словаре несклоняемых слов русского языка Успенской И. Д. (М., 2009) на с 373 указан только ср. род. И Новый орфоэпический словарь русского языка Т. Ф. Ивановой (М., 2004) на с. 764 указывает: "нескл., ср. род. Экзотическое суши". Правда, словарь И. Л. Резниченко (М., 2010), рекомендованный как единственно "опорный" для ЕГЭ, на стр 700 даёт этому слову грамматическую характеристику "нескл. мн", о чём Вы и пишете. Простите, что упорствую: истина дорогА :) - уверена, что Вы меня понимаете :). Наверное, с этим словом не решено окончательно, оно ещё приживается? В любом случае спасибо Вам, что ответили мне. Я с удовольствием слушаю Вас! И каждую неделю жду встречи. Спасибо за проект. Успехов Вам и Вашей команде!
Уважаемая Нина Александровна, добрый вечер! У меня сомнения по поводу сказанного в лекции о формах Р. п. мн. ч.. Словари Ожегова С. И. (1994), Ивановой Т. Ф. (2004), Резниченко И. Л. (2010) предписывают окончание -ОВ как лит. норму для апельсинов, баклажанов, гранатов (у Ожегова этой формы не указано), помидоров . А о нулевом окончании в этих словах как допустимом лишь в разговорной речи говорится только в словарях Горбачевича К. С. (2000) и Соловьёва Н. В. (2008). Я всю жизнь говорю ученикам (как нас учили в наше время), что все плоды-овощи в нормированной речи только с -ОВ, кроме яблок. А Вы почему считаете по-другому? Может, это новая тенденция?
Спасибо.
Дарья, очень непростой вопрос Вы задали:) Словари не маркируют это слово как устаревшее; в то же время реалия эта уже не используется, поскольку давно получила замену. Не знаю, насколько это уместно - сошлюсь на свое восприятие: на мой взгляд, его нельзя считать устаревшим; возможно, правомерно отнести его к устаревающим, постепенно уходящим на языковую периферию лексемам; большинство носителей языка пока отчетливо представляют себе, что стоит за этим словом.
Здравствуйте, Нина Александровна! Хочу присоединиться к заданному ранее вопросу про гранаты и баклажаны. Я правильно поняла, что Вы считаете нормативным употребление слова в такой форме: "Он предложил мне несколько спелых гранат"?
Мирослава, спасибо Вам за вопрос! Ряд словарей до сих пор признают этот вариант нормативным. Однако мы можем наблюдать, как в живой разговорной практике эта форма уже не воспринимается как кодифицированная.
В заключительном тесте №6 в качестве единственно верного варианта ударения предлагается обеспЕчение. Однако, согласно орфоэпическому словарю Резниченко, оба варианта ударения являются равноправными и употребимыми. В чем подвох данного вопроса?
Сегодня я выполнила последний тест, а в прогрессе показано 65% , причём все тесты полностью выполнены правильно. Насколько я понимаю, для успешного завершения курса нужно 70%, скажите, как мне добрать 5%?
Анастасия, здравствуйте, Вам предстоит еще выполнить итоговый тест, при его успешном выполнении, а я думаю так и будет, Вы "доберете" оставшиеся баллы.
У каждого проверочного задания свой вес в итоговой оценке курса:
Промежуточные тесты составляют 65% от всех заданий курса, итоговый тест – 35%
Для успешного прохождения курса и получения сертификата необходимо выполнить 70% от всех заданий.
Нина Александровна! Благодарю Вас за полезный и интересный курс, который помог разложить по полочкам имеющиеся знания относительно истории формирования современного русского языка. Планируются ли далее курсы на другие темы (я бы с удовольствием прослушала курс, посвященный старославянскому языку или антропонимике)?
Курс понравился, хотя я не филолог, люблю больше математику Над некоторыми вопросами пришлось подумать и поискать ответ в том же Интернете. Большое спасибо всем организаторам и отдельно Нине Агаповой (не обижайтесь другие). Мне бы было трудно продумать курс с той точки зрения, чтобы он был интересен и доступен не только для филологов. А трудных заданий было в пределах нормы( у меня в каждом тесте было в первом варианте 1-2 ошибки). Но трудные вопросы для того и существуют, чтобы искать на них ответы. Курс полезен для самообразования!
Здравствуйте, уважаемая Нина Александровна. Вот почти неделю не дает покоя одна загвоздка. В тесте главы 7, вопрос №4 есть словосочетание "Взыскать ущерб". По заданию это словосочетание должно быть определено как неправильное. Но в юридической практике, равно как и в специализированной литературе (например, Налоговый Кодекс РФ, ФЗ "О защите прав потребителя") это вполне употребимый термин. Конечно, понимаю, что общеупотребительная лексика и профессионализмы могут различаться, но в данном случае не вижу причины считать названное словосочетание неверным. Интересно Ваше мнение. Заранее признательна.
Добрый день. Нина Александровна, во-первых, большое Вам спасибо за очень интересные и познавательные лекции. Хочу задать вопрос, может не совсем по существу. Недавно, помогая внуку с уроками (он пятиклассник), столкнулась с вопросом склонения фамилий в русском языке. Ещё со школы помню, что есть несклоняемые фамилии, есть мужские с нулевым окончанием, которые склоняются, а женские нет. Перечитала правила. Хочу уточнить, как относиться к нашей фамилии Яздан. В Интернете нахожу только имя Яздан персидского происхождения и фамилию Язданов. Сколько помню, мы не склоняли фамилию у мужчин. Мне, если честно, режет слух "выдано Яздану Виктору, спросили у Яздана". Хотелось бы знать как правильно, а не как удобно.
В последнее время (последние лет пять) столкнулась к большому удивлению с тем, что названия городов и фамилии склоняются на все лады. Более того всю жизнь несклоняемую фамилию Березанец одной дамы в документах пару лет назад потребовали просклонять. Уж как там в итоге вышло Березанцу или Березанце я не помню, но это было официальное требование при составлении некоего юридического договора или иного документа. Сказать, что это вызвало удивление, - ничего не сказать. А уж несклоняемые большую часть моей жизни названия городов вроде Кемерово в публичных источниках (телевидение, газеты и т.д.) с опять же официального разрешения (или требования) начали склонять. В городе Кемерове, из города Кемерова и т.д. Слух режет неимоверно.
Вот такая ерунда, вот такие новые нормы, как и допущение для кофе употреблять средний род.
Здравствуйте, ludmil@! Извините, что вступаю в диалог. Можно отвечу Вам я, Ваш коллега-слушатель (правда, учитель русского языка и литературы)? На наши вопросы отвечают, к сожалению, избирательно (я на свои ответы не получила), а проблема, поднятая Вами, актуальная и, я бы сказала, болезненная, которая часто вызывает яростные споры, хотя трудного здесь ничего нет. Правило таково: если фамилия оканчивается на согласный, то для русского языка происхождение фамилии НЕ важно. ВСЕГДА в русском языке мужской вариант склоняется (Гитлера-Гитлеру, Корчака-Корчаку, Шопена-Шопену, Юревича-Юревичу, Сталина-Сталину и т.д.), а женский - нет (Александру Блоку - Александре Блок, Юрию Визбору-Татьяне Визбор, Карлу Марксу - Женни Маркс, Шарлю Азнавуру - Саре Бернар и т.д.). Так что Вы помните правильно, и свою фамилию Виктору склонять НАДО (это - норма): Яздана Виктора, Яздану Виктору и т.д. А вот его маме и будущей жене и дочерям - нет (Яздан Светланы, Яздан Светлане ...). Всего Вам доброго!
Большое спасибо Вам за ответ. Это очень важно, например, при получении документа об образовании. Значит будет правильно написать: аттестат выдан Яздану Виктору.
Добрый день, сдала в срок первый итоговый тест и было 87%. Сейчас же 71%. Вопрос: почему для тех кто отнеслись серьезно к работе - теперь из за не ответственных терять баллы? Почему нельзя было сразу сделать сертификаты для тех, кто вовремя все сдал? Предлагаю для тех, кто повторно сдаст тест дать какие-либо бонусы.
Дорогие слушатели, мы поправили ситуацию, сейчас все должно быть в порядке, проверьте, пожалуйста, результаты ваших тестов. Дополнительно или еще раз проходить тест, кто его уже прошел, НЕ НУЖНО!
Спасибо!
Здравствуйте.
Я оплатила обучение (для получения удостоверения о прохождении повышения квалификации) посредством банковского перевода. Отсканированный чек отправила на почту Мысякиной А.А. ещё 17.03.15 г., а 20.03.15 г. продублировала отсканированный чек Курановой М. Б. Но почему-то ответа ни с какого адреса не последовало. Боюсь, не дошло, или что-то не так.
Здравствуйте, перенаправила Ваш вопрос специалисту Курановой М.Б.
Добрый день, Нина Александровна. Большое спасибо за лекции. Они заставили меня задуматься о том, как я общаюсь со студентами, как выстриваваю общение на лекциях и семинарах. У меня к Вам один вопрос. Я исследую функции налога и хочу провести различие между функциями и ролью налога. В учебной и научной литературе я не могу найти, чтобы авторы проводили грань между этими понятиями. А мне кажется это разные понятия. Скажите, пожалуйста, на Ваш взгляд в чем различие между функцией и ролью. По словарям я уже смотрела определения и пыталась выявить кртиерии, разграничивающие эти понятия. Мне очень интересно узнать Ваше мнение, в чем разница между ролью и функциями любой научной категории. Или разницы нет? А функции могут меняться со временем или нет?
Добрый день!
На мой взгляд, тут можно говорить о разных параметрах различий. Во-первых, это возможности лексической сочетаемости: "играть роль", но "выполнять функции" (очень часто можно столкнуться с речевыми ошибками, например - "выполнять роль"). Во-вторых, семантика: на мой взгляд, слово "роль" обладает более богатым значением - и оно может включать в себя и подразумеваемый набор функций. Например: "Заимствованные слова играют заметную роль в нашей языковой культуре, во многом это связано с тем, что с их помощью реализуется ряд функций: замена длинных наименований, придание речи эмоциональности, стилистическое разнообразие".
Меня терзают смутные сомнения, когда я слышу во время лекции предложение подумать над каким-либо вопросом и ответить. Наверное, я чего-то не поняла. На вопросы тестов я отвечаю, но вот как отвечать на вопросы, заданные во время лекции, не знаю. Ответы на ваши вопросы подразумевают размышление/рассуждение и не укладываются в формат теста. Куда и как отправлять мои ответы? Спасибо
Для ответов на эти вопросы как раз и существует форум. Посмотрите внимательно список тем, и Вы найдете заданные в лекции вопросы.
Здравствуйте, Нина Александровна!
Большое спасибо за Ваш курс.
У меня следующий вопрос: можно ли где-то посмотреть основную и дополнительную литературу по отдельным лекциям, если хочется подробнее познакомиться с какой-то сферой? Если возможно, дайте ссылочку или опубликуйте где-нибудь на форуме списки источников к лекциям. Буду очень Вам благодарна. Большое Вам спасибо.
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, сертификат получат только те, кто прошли все тесты или самым важным является итоговый? Дело в том, что я не успела во время пройти промежуточный тест № 2 из-за отъезда. Что мне делать?))
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, сертификат получат только те, кто прошли все тесты или самым важным является итоговый? Дело в том, что я не успела во время пройти промежуточный тест № 2 из-за отъезда. Что мне делать?))
welaska, здравствуйте, делайте оставшиеся тесты, если Вы наберете 70% от всего курса, то получите сертификат.
не успел пройти вовремя сдать тесты № 1, 2. Сейчас в "Прогрессе" результаты не засчитываются. Получается, что по итогу я не освою курс в полном объеме и не получу сертификат?
Здравствуйте, делайте оставшиеся тесты, если Вы наберете 70% от всего курса, то получите сертификат. Тесты, у которых прошел дедлайн, пересдать уже не получится.
Здравствуйте! Большое спасибо за интересный курс. К сожалению, время позволило только сейчас приступить к слушанию. Поэтому, пока без помощи преподавателя не могу найти ответа на вопрос по русскому языку. Правомерны ли использования сочетаний: "школа пройдет", "регистрация на школу"? Режет слух, но, возможно из-за редкого использования. Спасибо.
Дорогие слушатели курса! Данная тема создана для обсуждения содержания курса с преподавателем. Вопросы относительно доступа к материалам, техническим трудностям убедительная просьба задавать в специальной теме "Технические вопросы"!
Вопросы, касающиеся программы повышения квалификации (оплата, заявление и т.д.) задавать в теме "Программа повышения квалификации".
Здравствуйте, Нина Александровна! По причине большой загруженности на работе не получилось вовремя ответить на тесты, можно это как-то поправить?
Здравствуйте, Людмила, номера каких тестов Вы не сдали?
Скажите, пожалуйста, для получения зачета по курсу, достаточно ли только выполнять все тесты?
Здравствуйте, Ирина! Да, достаточно - все промежуточные + итоговый.
Здравствуте, я не сдала некоторые тесты вовремя. Подскажите, пожалуста, мога ли я все же как-то отправить результаты? Заранее спасибо
Нина Александровна, здравствуйте! В лекции 6.1 Вы рассказываете о морфологических трудностях и в качестве примера приводите трудности в употреблении множественного числа. Недавно я столкнулась с подобной проблемой, только применительно к единственному числу. Какой вариант, на Ваш взгляд, уместнее в современном художественном тексте: "в Озерном краю" или "в Озерном крае" (в оригинале — Lakeland или Lake District)? Я склоняюсь к варианту "в крае" ("в Хабаровском крае"), но "в краю", кажется, звучит более литературно ("В Озерном краю" Бродского, "в краю родном"). Буду признательна за ответ!
Пользуясь случаем, чтобы не перегружать форум отдельными сообщениями, хочу сказать Вам и другим организаторам большое спасибо за интересный, полезный и во всех отношениях замечательный курс!
Дарья, спасибо Вам за интересные вопросы и тёплые слова! Формы "в краю" и "в крае" словарями маркируются как равноправные. Следовательно, предпочтение той или иной формы базируется исключительно на вкусовых (стилистических) предпочтениях автора. Лично я солидарна с Вами - форма "в крае" мне кажется более благозвучной, уместной; в то время как "в краю", на мой взгляд, достаточно архаичная, устаревающая. Но на моноистину я не претендую:) В любом случае - решать Вам, ошибочным выбор одной из двух предложенных форм не будет.
Здравствуйте, Нина Александровна! В видео 6.2 вы упомянули о том, что одушевленные слова не могут быть среднего рода, но как же тогда такие слова как: насекомое, чудовище, чудище, животное, млекопитающее, дитя, лицо (персона)? Это исключения или я неправильно понимаю сам термин одушевленности?
Спасибо за курс
Добрый день! Вы абсолютно правы: такие слова есть, мы можем называть их исключениями, поскольку в языке они существуют на особых условиях: как правило, это маркеры лингвистических (или психолингвистических) "аномалий". Их средний род - совершенно чуждый одушевленным существительным - обусловлен различными причинами. К таким причинам можно отнести грамматические - если слово является субстантивированным прилагательным или причастием (млекопитающее, насекомое); если произошел метонимический перенос (лицо), и причины культурологические. Вторая группа причин, на мой взгляд, интереснее: "дитя": в традиционной культуре до определенного возраста пол ребенка не маркировался ни одеждой, ни поведенческими моделями, мальчиков и девочек одевали одинаково - в длинные рубашки, одинаково стригли; следующим этапом был переход в более взрослый статус - именно тогда девочек начинали заплетать, менялась одежда, детей начинали приучать к присущей их биологическому полу роли, а до этого пола как будто не существовало - отсюда и обезличенный, средний род слова. Чудище и чудовище: мифологические персонажи - пугающие, не животное и не человек, нечто странное (вспомните "Оно" С. Кинга :)) Спасибо вам за вопрос! Пока отвечала на него - подумала, что такие существительные могут стать самостоятельным объектом интересного исследования.
Нина Александровна, здравствуйте! Хочу обратить Ваше внимание на 2 ошибки (уверена, что по вине не всегда корректно работающей системы):
- в последнем, 6-ом, вопросе 6-ого теста и 1-ый, и 2-ой предложенные варианты - правильные (1 - решающий пенальти; внимательный крупье; положите на стол; талантливый бариста; свежее суши; 2 - забавный хаски; ответственный сомелье; одолжу денег; крепкий кофе; величественная Миссисипи), а система выдаёт 1-ый как неверный, считая правильным лишь 2-ой;
- в самих вопросах теста слово "выберИте" надо писать через И, а не через Е. Даже не буду объяснять - это, конечно, "очепятка".Однако на таких сайтах хочется видеть написание безупречное :)
Спасибо за комментарий и внимательность! Обращаю Ваше внимание на то, что словосочетание "свежее суши" не является верным (у этого слова только множественное число).
Да, Нина Александровна, но в Современном словаре несклоняемых слов русского языка Успенской И. Д. (М., 2009) на с 373 указан только ср. род. И Новый орфоэпический словарь русского языка Т. Ф. Ивановой (М., 2004) на с. 764 указывает: "нескл., ср. род. Экзотическое суши". Правда, словарь И. Л. Резниченко (М., 2010), рекомендованный как единственно "опорный" для ЕГЭ, на стр 700 даёт этому слову грамматическую характеристику "нескл. мн", о чём Вы и пишете. Простите, что упорствую: истина дорогА :) - уверена, что Вы меня понимаете :). Наверное, с этим словом не решено окончательно, оно ещё приживается? В любом случае спасибо Вам, что ответили мне. Я с удовольствием слушаю Вас! И каждую неделю жду встречи. Спасибо за проект. Успехов Вам и Вашей команде!
Уважаемая Нина Александровна, добрый вечер! У меня сомнения по поводу сказанного в лекции о формах Р. п. мн. ч.. Словари Ожегова С. И. (1994), Ивановой Т. Ф. (2004), Резниченко И. Л. (2010) предписывают окончание -ОВ как лит. норму для апельсинов, баклажанов, гранатов (у Ожегова этой формы не указано), помидоров . А о нулевом окончании в этих словах как допустимом лишь в разговорной речи говорится только в словарях Горбачевича К. С. (2000) и Соловьёва Н. В. (2008). Я всю жизнь говорю ученикам (как нас учили в наше время), что все плоды-овощи в нормированной речи только с -ОВ, кроме яблок. А Вы почему считаете по-другому? Может, это новая тенденция?
Спасибо.
Здравствуйте, Нина Александровна! Можно ли относить слово "видеомагнитофон" к устаревшим словам? Почему?
Заранее благодарю за ответ!
Дарья, очень непростой вопрос Вы задали:) Словари не маркируют это слово как устаревшее; в то же время реалия эта уже не используется, поскольку давно получила замену. Не знаю, насколько это уместно - сошлюсь на свое восприятие: на мой взгляд, его нельзя считать устаревшим; возможно, правомерно отнести его к устаревающим, постепенно уходящим на языковую периферию лексемам; большинство носителей языка пока отчетливо представляют себе, что стоит за этим словом.
Здравствуйте, Нина Александровна! Хочу присоединиться к заданному ранее вопросу про гранаты и баклажаны. Я правильно поняла, что Вы считаете нормативным употребление слова в такой форме: "Он предложил мне несколько спелых гранат"?
Мирослава, спасибо Вам за вопрос! Ряд словарей до сих пор признают этот вариант нормативным. Однако мы можем наблюдать, как в живой разговорной практике эта форма уже не воспринимается как кодифицированная.
Добрый день, Нина Александровна.
В заключительном тесте №6 в качестве единственно верного варианта ударения предлагается обеспЕчение. Однако, согласно орфоэпическому словарю Резниченко, оба варианта ударения являются равноправными и употребимыми. В чем подвох данного вопроса?
Здравствуйте :)
Сегодня я выполнила последний тест, а в прогрессе показано 65% , причём все тесты полностью выполнены правильно. Насколько я понимаю, для успешного завершения курса нужно 70%, скажите, как мне добрать 5%?
Заранее спасибо за ответ :)
Анастасия, здравствуйте, Вам предстоит еще выполнить итоговый тест, при его успешном выполнении, а я думаю так и будет, Вы "доберете" оставшиеся баллы.
У каждого проверочного задания свой вес в итоговой оценке курса:
Промежуточные тесты составляют 65% от всех заданий курса, итоговый тест – 35%
Для успешного прохождения курса и получения сертификата необходимо выполнить 70% от всех заданий.
Инна, спасибо!
Я совсем забыла про итоговое задание :)
Нина Александровна! Благодарю Вас за полезный и интересный курс, который помог разложить по полочкам имеющиеся знания относительно истории формирования современного русского языка. Планируются ли далее курсы на другие темы (я бы с удовольствием прослушала курс, посвященный старославянскому языку или антропонимике)?
Полностью поддерживаю Ацтеко!
Курс понравился, хотя я не филолог, люблю больше математику Над некоторыми вопросами пришлось подумать и поискать ответ в том же Интернете. Большое спасибо всем организаторам и отдельно Нине Агаповой (не обижайтесь другие). Мне бы было трудно продумать курс с той точки зрения, чтобы он был интересен и доступен не только для филологов. А трудных заданий было в пределах нормы( у меня в каждом тесте было в первом варианте 1-2 ошибки). Но трудные вопросы для того и существуют, чтобы искать на них ответы. Курс полезен для самообразования!
Спасибо!
Здравствуйте, уважаемая Нина Александровна. Вот почти неделю не дает покоя одна загвоздка. В тесте главы 7, вопрос №4 есть словосочетание "Взыскать ущерб". По заданию это словосочетание должно быть определено как неправильное. Но в юридической практике, равно как и в специализированной литературе (например, Налоговый Кодекс РФ, ФЗ "О защите прав потребителя") это вполне употребимый термин. Конечно, понимаю, что общеупотребительная лексика и профессионализмы могут различаться, но в данном случае не вижу причины считать названное словосочетание неверным. Интересно Ваше мнение. Заранее признательна.
Добрый день. Нина Александровна, во-первых, большое Вам спасибо за очень интересные и познавательные лекции. Хочу задать вопрос, может не совсем по существу. Недавно, помогая внуку с уроками (он пятиклассник), столкнулась с вопросом склонения фамилий в русском языке. Ещё со школы помню, что есть несклоняемые фамилии, есть мужские с нулевым окончанием, которые склоняются, а женские нет. Перечитала правила. Хочу уточнить, как относиться к нашей фамилии Яздан. В Интернете нахожу только имя Яздан персидского происхождения и фамилию Язданов. Сколько помню, мы не склоняли фамилию у мужчин. Мне, если честно, режет слух "выдано Яздану Виктору, спросили у Яздана". Хотелось бы знать как правильно, а не как удобно.
В последнее время (последние лет пять) столкнулась к большому удивлению с тем, что названия городов и фамилии склоняются на все лады. Более того всю жизнь несклоняемую фамилию Березанец одной дамы в документах пару лет назад потребовали просклонять. Уж как там в итоге вышло Березанцу или Березанце я не помню, но это было официальное требование при составлении некоего юридического договора или иного документа. Сказать, что это вызвало удивление, - ничего не сказать. А уж несклоняемые большую часть моей жизни названия городов вроде Кемерово в публичных источниках (телевидение, газеты и т.д.) с опять же официального разрешения (или требования) начали склонять. В городе Кемерове, из города Кемерова и т.д. Слух режет неимоверно.
Вот такая ерунда, вот такие новые нормы, как и допущение для кофе употреблять средний род.
Здравствуйте, ludmil@! Извините, что вступаю в диалог. Можно отвечу Вам я, Ваш коллега-слушатель (правда, учитель русского языка и литературы)? На наши вопросы отвечают, к сожалению, избирательно (я на свои ответы не получила), а проблема, поднятая Вами, актуальная и, я бы сказала, болезненная, которая часто вызывает яростные споры, хотя трудного здесь ничего нет. Правило таково: если фамилия оканчивается на согласный, то для русского языка происхождение фамилии НЕ важно. ВСЕГДА в русском языке мужской вариант склоняется (Гитлера-Гитлеру, Корчака-Корчаку, Шопена-Шопену, Юревича-Юревичу, Сталина-Сталину и т.д.), а женский - нет (Александру Блоку - Александре Блок, Юрию Визбору-Татьяне Визбор, Карлу Марксу - Женни Маркс, Шарлю Азнавуру - Саре Бернар и т.д.). Так что Вы помните правильно, и свою фамилию Виктору склонять НАДО (это - норма): Яздана Виктора, Яздану Виктору и т.д. А вот его маме и будущей жене и дочерям - нет (Яздан Светланы, Яздан Светлане ...). Всего Вам доброго!
Большое спасибо Вам за ответ. Это очень важно, например, при получении документа об образовании. Значит будет правильно написать: аттестат выдан Яздану Виктору.
Да, совершено верно:) Спасибо за отклик!
Добрый день, сдала в срок первый итоговый тест и было 87%. Сейчас же 71%. Вопрос: почему для тех кто отнеслись серьезно к работе - теперь из за не ответственных терять баллы? Почему нельзя было сразу сделать сертификаты для тех, кто вовремя все сдал? Предлагаю для тех, кто повторно сдаст тест дать какие-либо бонусы.
Дорогие слушатели, мы поправили ситуацию, сейчас все должно быть в порядке, проверьте, пожалуйста, результаты ваших тестов. Дополнительно или еще раз проходить тест, кто его уже прошел, НЕ НУЖНО!
Действительно у меня уже все в порядке. Спасибо.
По многочисленным просьбам с 27 апреля по 30 апреля включительно вам будет доступен итоговый тест, который многие из вас не успели выполнить.
Забавно. Представляю, ГОСы в университете переносили бы "по многочисленным просьбам".
Страницы