У меня вопрос для Ильи Ферапонтова по лекции 1.2 "Зачем мы здесь: задачи научного журналиста".
Что именно вы имели ввиду говоря, цитирую: "научная журналистика обеспечивает само существование науки; потому что если общество и власть не будут знать, что в стране есть наука, не будут знать чем она занимается, им очень легко принять решение науку отменить..." Вы серьезно так считаете?
А утверждение, что "научная журналистика - это инструмент контроля науки"? Расскажите каким образом, вы считаете, это происходит?
Научная журналистика, это скорее является катализатором и ускоряет процесс донесения информации до общества, но и без катализатора процесс всё равно будет происходить.
Да, я всерьез так считаю. От научной журналистики зависит уровень осведомленности общества, а точнее, избирателей о состоянии науки, о ключевых проблемах, а в демократических странах от представлений избирателя о мире зависит очень многое. Если избиратели не будут понимать, зачем тратить такие-то средства на такое-то исследование, то их депутат не будет голосовать за эту строчку бюджета (им их кресло дорого). Да и депутаты в большинстве случаев - тоже обычные люди, и их представления о науке тоже зависят от СМИ. Вы помните, что в России недавно приняли закон о запрете ГМО? Если бы общество было в курсе, что это, и как это работает, этот закон бы не прошел (а российские генетики не сели бы на голодный паек).
Скажите, пожалуйста, будет ли данный курс повторяться через какое-то время? Хочется пройти полноценное обучение с получением сертификата, что на данный момент не возможно по техническим причинам.
Ирина, пока второй курс по научной коммуникации в процессе мыслей. Хотим посмотреть, как пройдет этот и исходя из этого принять решени: как ему жить дальше.
Попробуйте написать в техподдержку, возможно, они смогут предложить какие-то опции по оплате.
Ещё один вопрос для Ильи Ферапонтова, но уже по лекции №1.4
Какие критерии были при отборе журналов в качестве иллюстративных? Например, есть издательство "Техносфера", выпускающее такие журналы как "Электроника", "Наноиндустрия", "Фотоника" и пр. Там и новости науки, и интервью с учеными и об учёных.
Было бы интересно чтобы информация о том кто и как пишет в России о науке была представлена в том же ключе, что и в лекции 1.3
Я не пытался выгрести все возможные издания из всех углов, я брал только те, которые имеют более-менее серьезную аудиторию. Например, журнал "Наноиндустрия" трудно назвать научно-популярным - это типичное отраслевое издание, для специалистов в определенной области.
Скорее не вопрос, а комментарий после просмотра лекции Ильи Ферапонтова. Фраза о том, считать ли политологию наукой - странная. Гуманитарные науки признаны науками. То, что они пользуются в основном качественными, а не количественными методами исследований, не отменяет их научности и применимости к ним того же принципа фальсификации.
Я бы сказал, что в гуманитарных науках все значительно сложнее, чем в естественных. Например, теория протестантсткой этики Макса Вебера в каком случае может считаться опровергнутой? Или вот, например, литературоведческое исследование высокого класса: http://rvb.ru/philologica/02/02gasparov.htm Как вы будете подходить к нему с этими инструментами?
Добрый день! Т.к. тема Технические вопросы заблокирована, то задаю свой вопрос здесь. Возможно ли публиковать текстовые файлы с лекциями (помимо видео)? Это, как минимум, позволит существенно сократить затраты времени для освоения материала модуля.
Очень интересные лекции! С удовольствием смотрю первую главу. У меня возник вопрос по видео 1.3. Если портал TED считать научным издательством, то на какой части графика он находился бы?
Возможно, я пользуюсь сайтом неправильно, но сегодня 10.10 - день выхода второй главы, а я ее не вижу в оглавлении. Она действительно еще недоступна, или я просто не нахожу ее?
Вообще такая возможность не предусмотрена. Но, если вы имеете статус участник, вы можете получить сертификат о повышении квалификации Университета ИТМО.
Здравствуйте! Уточните пожалуйста, тему для лонгрида можно выбрать абсолютно любую или все таки нужно ориентироваться на свежесть информации?
И в любом случае про научное открытие?
Добрый день! Ориентироваться на свежесть информации не обязательно, я лично очень люблю тексты по истории науки. Но есть вот какое соображение: если вы замахиваетесь на очень «продвинутый» материал, а не просто задание для курса — то есть рассчитываете попасть в какое-нибудь СМИ с нашей помощью (я о такой возможности писала в задании) — имеет смысл ориентироваться на новостные поводы, памятные даты, актуальные темы, словом, взять тему с какой-то привязкой ко времени.
Круг поиска тем — наука в самом широком смысле: открытия, персоналии, проблемы, решения, методы, институты... Экологическая тематика тоже подходит, если там есть научный угол.
Я хочу выразить благодарность Ольге Добровидовой за качественное и понятное изложение материала! Все настолько интересно, что скорее хочется приступить к заданию))) Особенное спасибо за дополнительные материалы. Они действительно помогают.
Я отправила новость в качестве задания ко второй главе, а она больше 2500 знаков(((((((
Я сначала отправила, а потом посчитала знаки((( Что мне теперь делать? Можно как-то по новой залить сокращенный вариант?
Думаю, это не страшно. Насколько мне известно, Илья Ферапонтов считает, что научная новость вполне может быть больше 2500 знаков, так что призываю слушателей, проверяющих работы, - не снижайте баллы за превышение объема))
Новости и лонгриды слушателей имеют возможность быть опубликованными в тех изданиях, о которых говорилось, - Чердак, N+1 и проч., если хорошо сделаны? Или это привилегия только участников?
То есть преподаватели все-таки читают материалы слушателей? Или каким образом происходит проверка? Как узнать, хороший текст получился или нет, если ты не мог оплатить курс, но очень старался?..
Замечания-поправки Илье Ферапонтову по лекции №2 (лекции понравились).
1. по поводу OpenAccess. Существует несколько моделей, а ту которую Вы описываете -- это модель "Золотого доступа". Да она самая распространенная, но не единственная, как Вы ее преподносите.
2. по поводу прямого порядка слов, страдательного залога и будущего времени: Вы эти понятия плохо адаптировали с английского языка для русского (просто, извините конечно, "содрали" из рекомендаций для англоговорящих журналистов или переводчиков безотносительно к русскому языку):
- различение порядка слов характерно для английского языка, но не для русского, где бы то ни было
- в русском языке страдательный залог используется намного реже чем в английском, и рекомендации по поводу Passive Voice характерны именно для англоговорящих (и переводчиков, но поскольку мы же не учимся дословно переводить, а писать свои новости, то заострять на этом внимакние не нужно).
- будущее время в английском не употребляется в заголовках, вместо него используется инфинитив с частицей to, но со значением будущего времени. В русском языке такой замены будущему времени нет. Поэтому Ваш коментарий что не используйте будущее время может относиться только к английскому. Ваш пример не воспроизведу дословно, но там было что-то типа "вместо будущего используйте прошедшее время например <<только что стало известно, что ученые откроют что-то там>>". Так вот прошедшее время в вашем примере это "стало", а вот "откроют" это будущее. т.е. Вы не следуете своей рекомендации.
Илья, и даже здесь Вы не правы. Ваш "контраргумент" лишь играет мне на руку, но не Вам.
1. Есть порядок слов в предложении, в котором в любом языке меняются НЕ слова, а члены предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение и т.д.), несмотря на то что в названии стоит "Порядок СЛОВ". Например: Я - иду - в кино - в пять часов. (Подлежащее - Сказуемое - Обстоятельство места - Обстоятельсво времени) нельзя просто поменять местами любые слова - получится околесица (Кино часов в иду пять я в.). Но меняя порядок членов предложения (В пять часов я иду в кино. В кино иду я в пять часов. и т.д.) мы получаем тот же смысл.
Т.е. суть не меняется, но могут выделяться члены предложения (Ср.: Мать любит сына. Любит сына мать. Сына любит мать.). В предложениях типа "мать любит дочь", где не ясно из грамматической формы слова, что это такое дополнение или подлежащее, подлежащее идет всегда раньше дополнения.
В английском языке порядок слов строгий, из-за отсутствия выраженных грамматических отношений, как в русском примере (мать любит дочь. дочь любит мать. кто кого любит? непонятно). Поэтому и указания на порядок слов существенны для английского, но не русского.
2. И есть порядок слов в грамматической конструкции , который несет другой смысл, а не его оттенки. В Вашем примере [я - буду - в пять часов. Подлежащее - сказуемое - обстоятельство времени. // я - буду - часов в пять. Также: Подлежащее - сказуемое - обстоятельство времени.] Вы меняете порядок слов во фразе (в пять часов / часов в пять), а не в предложении. В Вашем случае указание на точное время и приблизительное, которые выражаются не грамматически. а с помощью порядка слов (здесь именно слов, а не членов предложения).
---
Замечания эти пишу, чтобы Вы не нагружали слушателей не относящейся к делу информацией, тем более основаной на требованиях к другому языку. Вы всю лекцию повторяли "Проверяйте информацию!", а сами это сделать поленились или не захотели. Тем более Вы обучаете людей не тому как писать на английском, а как писать на русском языке.
На будущее: проверяйте и адаптируйте под соответствующие нужды информацию!
Хотелось бы чтобы в новостях (поскольку вторую лекцию уже все прослушали) Вы все же указали то, что я Вам написал про Открытый доступ и привели другие модели. Если не знаете где взять эту информацию - пишите - я подскажу.
Юрий, вы правы в том, что русский язык синтетический, и грамматические связи слов в предложении в нем образуются с помощью флексий, а не с помощью порядка слов. Но смысл предложения при перестановке слов, тем не менее, меняется и в русском - хотя, конечно, не так радикально. Можете посмотреть, например, что такое "актуальное членение предложения".
Кажется я все написал в предыдущем сообщении. да, не лингвистическими терминами и не вдаваясь в излишние подробности, но "актуальное членение предложения" великолепно туда вписывается. Если Вы прочитали мое сообщение полностью, а не пробежались по верхам, то должны были это понять.
Юрий, спасибо за ваше мнение. Командой курса очень хотим напомнить о правилах общения. Некоторые моменты вашего сообщения находятся на грани.
Другие модели open access в данном курсе не рассматривались намеренно. Если вы искренне считаете, что другие участники и слушатели курса должны узнать об альтернативных моделях больше, создайте ветку обсуждения или напишите развернутый комментарий, в котором расскажете об этом подробнее сами. Со ссылками. Это будет и быстрее, и продуктивнее. А мы сможем дополнительно привлечь внимание студентов к вашему посту и скажем вам за это только спасибо.
Ольга, в своем лонгриде я хочу написать об одной страшной аварии планетарного масштаба. Но несколько с другой стороны. Не со стороны властей, а со стороны очевидцев. Я собрала множество интервью с очевидцами. Интервью опубликованы на риа-новости. Если я их вставлю в свой лонгрид, со ссылкой на риа разумеется, это будет считаться плагиатом? у меня в лонгриде эти интервью займут процентов 30... всего обьема текста.
Спасибо вам за ваши чудесные лекции. Хоть лекции и сильно ограничены во времени, Вам прекрасно удаётся передать основной смысл.
У меня возник такой вопрос: в видеоматериале 3.5 Ольга Добровидова рассказывала о полезности различных сервисов (картинки, графики, карты). Но новостные лонгриды обычно пишут в новостных порталах. Так вот как связать удобные сервисы и возможности новостных порталов, без непосредственного использования программного кода?
Science Communication - это Science Communication, никакое не communications и т. п. Научные коммуникации — это, уж извините, отдает трубами, коллекторами и т. п., построенными научно, а оттого научными коммуникациями. Коммуникация — это процесс, вид деятельность, etc. Но почему же во множественном числе?
Если вам больше нравится единственное число - используйте его. Не вижу большой разницы. В русском языке сейчас активно используются обе формы. Коммуникация это процесс, да. Но, с другой стороны, когда на практике у вас несколько процессов с разными аудиториями и разными средствами, то множественное число вполне уместно.
К сожалению, пока не увидела записи форума или отчета, который организовывала Ольга в Skype. Принять участие не смогла, но отправляла вопрос, ответ на который до сих пор очень актуален. Поэтому публикую вопрос здесь.
В первой главе курса несколько раз подчеркивалось, что в научной журналистике фактически нет профессионалов. При этом, на курс набирали всех желающих без входных требований. У меня, например, нет и журналистского образования. Вместе с тем, не так давно общалась с сыном друзей, который окончил бакалавриат по курсу физики в Манчестерском университете и ему было предложено в качестве одного из направлений специализации для обучения в магистратуре - научная журналистика. Более того, в комментариях к выбору именно этого направления подробно описывалась проблема нехватки подобных специалистов, которые в идеале должны "выходить из науки" , желательно физика или математика.
Как вы относитесь к данному вопросу? Может не стоит питать иллюзий по поводу своих "талантов" не будучи продвинутым в научных вопросах. Ведь чтобы перевести научный текст на доступный, необходимо не просто начитаться материалов по теме, но и понять. Не очень представляю, как это может делать человек с академическим образованием. Или я ошибаюсь?
Выбрала тему для лонгрида и как раз уткнулась в эту проблему. Просто закопалась в научных терминах и т.п. Я их способна "переварить" при достаточном количестве времени)))))) и благодаря первому инженерному образованию. Но вы отмечаете, что журналист работает в ином режиме - научная статья за пару часов, лонгрид за вечер+
Так может все-таки не для всех?
За лекции всем преподавателям огромное спасибо!!!!!!!!!!
Добрый день, по поводу предпоследней фразы, все-таки, по моему мнению, за пару часов не научная статья, а научная новость (это разные вещи), лонгрид за вечер если и напишется, то перед этим будет довольно долгая работа по сбору доп. информации. Так что лично я сроки бы немного раздвинул:)
Что касается вопроса: научные журналисты из "физики" или из "журналистики", то это вечный спор. Собственно говоря, одна из причин по которой многие научные новости поступают в СМИ по схеме - пресс-релиз в агрегатор научных новостей от университета или института, а потом его адаптация (а часто и без адаптации) в СМИ - это сложность перевода научной статьи в язык новости для не специалиста. Научный коммуникатор (или пресс-секретарь), работая в конкретной организации, со временем погружается в контекст и начинает разбираться в теме, что так или иначе гарантирует грамотный "перевод". Впрочем, есть аргументы и в пользу журналистского подхода. Но тогда мы действительно скорее должны говорить о профильной научной журналистике. По моему мнению, в этом случае таким специалистам стоит и во время обучения давать довольно широкие знания о современной научной картине мира и потом самим поддерживать себя в тонусе. Если мы говорим про новостную журналистику, то там часто (почти всегда) нет специализации и человек должен уметь быстро делать репортаж на любую тему. И здесь уже важно умение ученого коротко, понятно и без искажений рассказать неспециалисту (журналисту) о теме. Опять же, в этом случае важно наличие в организации специалиста по научной коммуникации, который может помочь в этом.
Блестящие лекции! Очень интересно, спасибо огромное!
У меня вопрос для Ильи Ферапонтова по лекции 1.2 "Зачем мы здесь: задачи научного журналиста".
Что именно вы имели ввиду говоря, цитирую: "научная журналистика обеспечивает само существование науки; потому что если общество и власть не будут знать, что в стране есть наука, не будут знать чем она занимается, им очень легко принять решение науку отменить..." Вы серьезно так считаете?
А утверждение, что "научная журналистика - это инструмент контроля науки"? Расскажите каким образом, вы считаете, это происходит?
Научная журналистика, это скорее является катализатором и ускоряет процесс донесения информации до общества, но и без катализатора процесс всё равно будет происходить.
Да, я всерьез так считаю. От научной журналистики зависит уровень осведомленности общества, а точнее, избирателей о состоянии науки, о ключевых проблемах, а в демократических странах от представлений избирателя о мире зависит очень многое. Если избиратели не будут понимать, зачем тратить такие-то средства на такое-то исследование, то их депутат не будет голосовать за эту строчку бюджета (им их кресло дорого). Да и депутаты в большинстве случаев - тоже обычные люди, и их представления о науке тоже зависят от СМИ. Вы помните, что в России недавно приняли закон о запрете ГМО? Если бы общество было в курсе, что это, и как это работает, этот закон бы не прошел (а российские генетики не сели бы на голодный паек).
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, будет ли данный курс повторяться через какое-то время? Хочется пройти полноценное обучение с получением сертификата, что на данный момент не возможно по техническим причинам.
Большое спасибо.
С уважением,
Иванна Никольская
Ирина, пока второй курс по научной коммуникации в процессе мыслей. Хотим посмотреть, как пройдет этот и исходя из этого принять решени: как ему жить дальше.
Попробуйте написать в техподдержку, возможно, они смогут предложить какие-то опции по оплате.
Добрый день!
Ещё один вопрос для Ильи Ферапонтова, но уже по лекции №1.4
Какие критерии были при отборе журналов в качестве иллюстративных? Например, есть издательство "Техносфера", выпускающее такие журналы как "Электроника", "Наноиндустрия", "Фотоника" и пр. Там и новости науки, и интервью с учеными и об учёных.
Было бы интересно чтобы информация о том кто и как пишет в России о науке была представлена в том же ключе, что и в лекции 1.3
Я не пытался выгрести все возможные издания из всех углов, я брал только те, которые имеют более-менее серьезную аудиторию. Например, журнал "Наноиндустрия" трудно назвать научно-популярным - это типичное отраслевое издание, для специалистов в определенной области.
Скорее не вопрос, а комментарий после просмотра лекции Ильи Ферапонтова. Фраза о том, считать ли политологию наукой - странная. Гуманитарные науки признаны науками. То, что они пользуются в основном качественными, а не количественными методами исследований, не отменяет их научности и применимости к ним того же принципа фальсификации.
Я бы сказал, что в гуманитарных науках все значительно сложнее, чем в естественных. Например, теория протестантсткой этики Макса Вебера в каком случае может считаться опровергнутой? Или вот, например, литературоведческое исследование высокого класса: http://rvb.ru/philologica/02/02gasparov.htm Как вы будете подходить к нему с этими инструментами?
Добрый день! Т.к. тема Технические вопросы заблокирована, то задаю свой вопрос здесь. Возможно ли публиковать текстовые файлы с лекциями (помимо видео)? Это, как минимум, позволит существенно сократить затраты времени для освоения материала модуля.
Пока у нас такая опция не предусмотрена. Но мы подумаем, что можно сделать с этим в последующих главах.
Очень интересные лекции! С удовольствием смотрю первую главу. У меня возник вопрос по видео 1.3. Если портал TED считать научным издательством, то на какой части графика он находился бы?
Добрый день!
Возможно, я пользуюсь сайтом неправильно, но сегодня 10.10 - день выхода второй главы, а я ее не вижу в оглавлении. Она действительно еще недоступна, или я просто не нахожу ее?
Заранее спасибо.
Ольга, здравствуйте!
Вы все делаете правильно, просто мы ее еще не запустили. Вот-вот запустим.
Здравствуйте.
Не получается выполнить задание к лекции №2. Нет места для прикрепления работы.
Мы предупреждали в рассылке, что задание откроется только 14 октября. Пока оно не доступно.
Вопрос Илье Ферапонтову. В части 2.6 второй лекции Вы сказали, что лид - это одно предложение. Может быть, один абзац?...
Один абзац и одно предложение. Если получается так - хорошо.
Спасибо, будем стараться)
Наверное заданием после 2 главы будет написать текст новости? Ну хоть намекните... а то терпеть до пятницы
Возможно я не сюда пишу, но у меня такой вопрос - а предусмотрено ли прохождение практики или стажировки по окончании курса?
Вообще такая возможность не предусмотрена. Но, если вы имеете статус участник, вы можете получить сертификат о повышении квалификации Университета ИТМО.
Здравствуйте! Уточните пожалуйста, тему для лонгрида можно выбрать абсолютно любую или все таки нужно ориентироваться на свежесть информации?
И в любом случае про научное открытие?
Добрый день! Ориентироваться на свежесть информации не обязательно, я лично очень люблю тексты по истории науки. Но есть вот какое соображение: если вы замахиваетесь на очень «продвинутый» материал, а не просто задание для курса — то есть рассчитываете попасть в какое-нибудь СМИ с нашей помощью (я о такой возможности писала в задании) — имеет смысл ориентироваться на новостные поводы, памятные даты, актуальные темы, словом, взять тему с какой-то привязкой ко времени.
Круг поиска тем — наука в самом широком смысле: открытия, персоналии, проблемы, решения, методы, институты... Экологическая тематика тоже подходит, если там есть научный угол.
Я хочу выразить благодарность Ольге Добровидовой за качественное и понятное изложение материала! Все настолько интересно, что скорее хочется приступить к заданию))) Особенное спасибо за дополнительные материалы. Они действительно помогают.
Я отправила новость в качестве задания ко второй главе, а она больше 2500 знаков(((((((
Я сначала отправила, а потом посчитала знаки((( Что мне теперь делать? Можно как-то по новой залить сокращенный вариант?
Думаю, этот вопрос имеет смысл задать техподдержке :)
Думаю, это не страшно. Насколько мне известно, Илья Ферапонтов считает, что научная новость вполне может быть больше 2500 знаков, так что призываю слушателей, проверяющих работы, - не снижайте баллы за превышение объема))
Как обозначить в лиде и в тексте новости ответ на вопрос "Когда?"
Новости и лонгриды слушателей имеют возможность быть опубликованными в тех изданиях, о которых говорилось, - Чердак, N+1 и проч., если хорошо сделаны? Или это привилегия только участников?
Анастасия, если у слушателей получился интересный материал, он также может быть опубликован в дружественных изданиях.
То есть преподаватели все-таки читают материалы слушателей? Или каким образом происходит проверка? Как узнать, хороший текст получился или нет, если ты не мог оплатить курс, но очень старался?..
Добрый день!
Замечания-поправки Илье Ферапонтову по лекции №2 (лекции понравились).
1. по поводу OpenAccess. Существует несколько моделей, а ту которую Вы описываете -- это модель "Золотого доступа". Да она самая распространенная, но не единственная, как Вы ее преподносите.
2. по поводу прямого порядка слов, страдательного залога и будущего времени: Вы эти понятия плохо адаптировали с английского языка для русского (просто, извините конечно, "содрали" из рекомендаций для англоговорящих журналистов или переводчиков безотносительно к русскому языку):
- различение порядка слов характерно для английского языка, но не для русского, где бы то ни было
- в русском языке страдательный залог используется намного реже чем в английском, и рекомендации по поводу Passive Voice характерны именно для англоговорящих (и переводчиков, но поскольку мы же не учимся дословно переводить, а писать свои новости, то заострять на этом внимакние не нужно).
- будущее время в английском не употребляется в заголовках, вместо него используется инфинитив с частицей to, но со значением будущего времени. В русском языке такой замены будущему времени нет. Поэтому Ваш коментарий что не используйте будущее время может относиться только к английскому. Ваш пример не воспроизведу дословно, но там было что-то типа "вместо будущего используйте прошедшее время например <<только что стало известно, что ученые откроют что-то там>>". Так вот прошедшее время в вашем примере это "стало", а вот "откроют" это будущее. т.е. Вы не следуете своей рекомендации.
по поводу порядка слов приведу простой контрпример: "я буду в пять часов" и "я буду часов в пять". есть разница?
Илья, и даже здесь Вы не правы. Ваш "контраргумент" лишь играет мне на руку, но не Вам.
1. Есть порядок слов в предложении, в котором в любом языке меняются НЕ слова, а члены предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение и т.д.), несмотря на то что в названии стоит "Порядок СЛОВ". Например: Я - иду - в кино - в пять часов. (Подлежащее - Сказуемое - Обстоятельство места - Обстоятельсво времени) нельзя просто поменять местами любые слова - получится околесица (Кино часов в иду пять я в.). Но меняя порядок членов предложения (В пять часов я иду в кино. В кино иду я в пять часов. и т.д.) мы получаем тот же смысл.
Т.е. суть не меняется, но могут выделяться члены предложения (Ср.: Мать любит сына. Любит сына мать. Сына любит мать.). В предложениях типа "мать любит дочь", где не ясно из грамматической формы слова, что это такое дополнение или подлежащее, подлежащее идет всегда раньше дополнения.
В английском языке порядок слов строгий, из-за отсутствия выраженных грамматических отношений, как в русском примере (мать любит дочь. дочь любит мать. кто кого любит? непонятно). Поэтому и указания на порядок слов существенны для английского, но не русского.
2. И есть порядок слов в грамматической конструкции , который несет другой смысл, а не его оттенки. В Вашем примере [я - буду - в пять часов. Подлежащее - сказуемое - обстоятельство времени. // я - буду - часов в пять. Также: Подлежащее - сказуемое - обстоятельство времени.] Вы меняете порядок слов во фразе (в пять часов / часов в пять), а не в предложении. В Вашем случае указание на точное время и приблизительное, которые выражаются не грамматически. а с помощью порядка слов (здесь именно слов, а не членов предложения).
---
Замечания эти пишу, чтобы Вы не нагружали слушателей не относящейся к делу информацией, тем более основаной на требованиях к другому языку. Вы всю лекцию повторяли "Проверяйте информацию!", а сами это сделать поленились или не захотели. Тем более Вы обучаете людей не тому как писать на английском, а как писать на русском языке.
На будущее: проверяйте и адаптируйте под соответствующие нужды информацию!
Хотелось бы чтобы в новостях (поскольку вторую лекцию уже все прослушали) Вы все же указали то, что я Вам написал про Открытый доступ и привели другие модели. Если не знаете где взять эту информацию - пишите - я подскажу.
---
PS: Пожалуйста за информацию.
Юрий, вы правы в том, что русский язык синтетический, и грамматические связи слов в предложении в нем образуются с помощью флексий, а не с помощью порядка слов. Но смысл предложения при перестановке слов, тем не менее, меняется и в русском - хотя, конечно, не так радикально. Можете посмотреть, например, что такое "актуальное членение предложения".
Илья, даже не знаю что ответить.
Кажется я все написал в предыдущем сообщении. да, не лингвистическими терминами и не вдаваясь в излишние подробности, но "актуальное членение предложения" великолепно туда вписывается. Если Вы прочитали мое сообщение полностью, а не пробежались по верхам, то должны были это понять.
Юрий, спасибо за ваше мнение. Командой курса очень хотим напомнить о правилах общения. Некоторые моменты вашего сообщения находятся на грани.
Другие модели open access в данном курсе не рассматривались намеренно. Если вы искренне считаете, что другие участники и слушатели курса должны узнать об альтернативных моделях больше, создайте ветку обсуждения или напишите развернутый комментарий, в котором расскажете об этом подробнее сами. Со ссылками. Это будет и быстрее, и продуктивнее. А мы сможем дополнительно привлечь внимание студентов к вашему посту и скажем вам за это только спасибо.
Все в ваших руках :)
Добрый день!
Подскажите, могу ли я при написании научного лонгрида использовать текст своей научной новости, которую я сдала в задании недели 2?
Если это вписывается в канву вашего повествования – да. Вы хотите сделать копипаст своей новости или планируете ее в том числе немного адаптировать?
Конечно, адаптировать )
Тогда не видим никаких проблем с этим :)
У меня вопрс к преподавателю, к Ольге)
Ольга, в своем лонгриде я хочу написать об одной страшной аварии планетарного масштаба. Но несколько с другой стороны. Не со стороны властей, а со стороны очевидцев. Я собрала множество интервью с очевидцами. Интервью опубликованы на риа-новости. Если я их вставлю в свой лонгрид, со ссылкой на риа разумеется, это будет считаться плагиатом? у меня в лонгриде эти интервью займут процентов 30... всего обьема текста.
Спасибо вам за ваши чудесные лекции. Хоть лекции и сильно ограничены во времени, Вам прекрасно удаётся передать основной смысл.
У меня возник такой вопрос: в видеоматериале 3.5 Ольга Добровидова рассказывала о полезности различных сервисов (картинки, графики, карты). Но новостные лонгриды обычно пишут в новостных порталах. Так вот как связать удобные сервисы и возможности новостных порталов, без непосредственного использования программного кода?
Каков допустимый уровень заимствований текста?
Как мы говорили в задании о научной новости, заимствования должны составлять не более 10%
Открыл четвертую неделю, усиленно пытаюсь понять, почему "научные коммуникации"? Равно как и вот здесь преподаватель пишет также: https://www.lektorium.tv/comment/reply/28714/23889
Science Communication - это Science Communication, никакое не communications и т. п. Научные коммуникации — это, уж извините, отдает трубами, коллекторами и т. п., построенными научно, а оттого научными коммуникациями. Коммуникация — это процесс, вид деятельность, etc. Но почему же во множественном числе?
Если вам больше нравится единственное число - используйте его. Не вижу большой разницы. В русском языке сейчас активно используются обе формы. Коммуникация это процесс, да. Но, с другой стороны, когда на практике у вас несколько процессов с разными аудиториями и разными средствами, то множественное число вполне уместно.
К сожалению, пока не увидела записи форума или отчета, который организовывала Ольга в Skype. Принять участие не смогла, но отправляла вопрос, ответ на который до сих пор очень актуален. Поэтому публикую вопрос здесь.
В первой главе курса несколько раз подчеркивалось, что в научной журналистике фактически нет профессионалов. При этом, на курс набирали всех желающих без входных требований. У меня, например, нет и журналистского образования. Вместе с тем, не так давно общалась с сыном друзей, который окончил бакалавриат по курсу физики в Манчестерском университете и ему было предложено в качестве одного из направлений специализации для обучения в магистратуре - научная журналистика. Более того, в комментариях к выбору именно этого направления подробно описывалась проблема нехватки подобных специалистов, которые в идеале должны "выходить из науки" , желательно физика или математика.
Как вы относитесь к данному вопросу? Может не стоит питать иллюзий по поводу своих "талантов" не будучи продвинутым в научных вопросах. Ведь чтобы перевести научный текст на доступный, необходимо не просто начитаться материалов по теме, но и понять. Не очень представляю, как это может делать человек с академическим образованием. Или я ошибаюсь?
Выбрала тему для лонгрида и как раз уткнулась в эту проблему. Просто закопалась в научных терминах и т.п. Я их способна "переварить" при достаточном количестве времени)))))) и благодаря первому инженерному образованию. Но вы отмечаете, что журналист работает в ином режиме - научная статья за пару часов, лонгрид за вечер+
Так может все-таки не для всех?
За лекции всем преподавателям огромное спасибо!!!!!!!!!!
Добрый день, по поводу предпоследней фразы, все-таки, по моему мнению, за пару часов не научная статья, а научная новость (это разные вещи), лонгрид за вечер если и напишется, то перед этим будет довольно долгая работа по сбору доп. информации. Так что лично я сроки бы немного раздвинул:)
Что касается вопроса: научные журналисты из "физики" или из "журналистики", то это вечный спор. Собственно говоря, одна из причин по которой многие научные новости поступают в СМИ по схеме - пресс-релиз в агрегатор научных новостей от университета или института, а потом его адаптация (а часто и без адаптации) в СМИ - это сложность перевода научной статьи в язык новости для не специалиста. Научный коммуникатор (или пресс-секретарь), работая в конкретной организации, со временем погружается в контекст и начинает разбираться в теме, что так или иначе гарантирует грамотный "перевод". Впрочем, есть аргументы и в пользу журналистского подхода. Но тогда мы действительно скорее должны говорить о профильной научной журналистике. По моему мнению, в этом случае таким специалистам стоит и во время обучения давать довольно широкие знания о современной научной картине мира и потом самим поддерживать себя в тонусе. Если мы говорим про новостную журналистику, то там часто (почти всегда) нет специализации и человек должен уметь быстро делать репортаж на любую тему. И здесь уже важно умение ученого коротко, понятно и без искажений рассказать неспециалисту (журналисту) о теме. Опять же, в этом случае важно наличие в организации специалиста по научной коммуникации, который может помочь в этом.
Страницы