Слишком часто употребляется в лекциях слово "противоречивый". Предлагаю заменять его синонимом (непоследовательный, дискуссионный...) или описательным оборотом.
В лекции 1.6, в 4:25 лектор произносит «"друшлАг" вместо "друшлАг"». То есть один и тот же неправильный вариант (правильно: "дуршлАг"). Рядом написано в качестве примера неправильной формы "дрУшлаг".
Очень сложно воспринимать на слух речь с многочисленными заполнителями пауз - ааааа и ээээээ. Возможно, лектору стоит обратить внимание на этот момент.
Я бы еще оживил речь лектора, сделал бы ее более эмоциональной, чтобы материал лучше воспринимался и запоминался. Но тогда следует оживить и само содержание курса. Возможно, добавить веселые случаи из истории языка и, наоборот, трагические (которых должно быть немало), описания быта и нравов, отразившихся в языке, сравнения языка разных авторов, приемы ораторского искусства... Сейчас материал довольно сухой, теоретический.
В тесте № 4, в вопросе 3 вариант "заявление" указан как неверный. Однако заявления бывают разные. Есть заявления, относящиеся к официально-деловому стилю (например, заявление о предоставлении отпуска), а есть - публицистического стиля, например заявления (или обращения) к гражданам, чиновникам и СМИ, в которых осуждаются негативные явления, выдвигаются требования по их устранению и предложения по решению проблемы.
См. также: ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ ДЛЯ СМИ КАК PR-ТЕКСТА http://yspu.org/images/d/db/BalakhonskayaLV.pdf
Видео 5.2, время 4:35: «писаться и произноситься они [бренды] в любом языке будут одним и тем же способом».
Не совсем так. «История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для неносителя языка».
Добрый день. Не очень понятен правильный вариант ответа в последнем тесте (про нормы) - выходит, правильным является вариант "одолжить денег"? но ведь "дать в долг деньги" и "занять деньги/денег". а в первой строке ответов не вижу ошибки...
В шестом тесте есть задание на определение группы примеров, среди которых нет ошибочных. В строке 1 "решающий пенальти, внимательный крупье, положите на стол, талантливый бариста, свежее суши" нет ошибок, так? ("пенальти" может быть как мужского, так и среднего рода) Но верной оказалась строка 2: "забавный хаски, ответственный сомелье, одолжу денег, крепкий кофе, величественная Миссисипи" (также два варианта: "одолжить" чего и что)
Написала, а потом прочитала комментарий ниже )) Но всё равно не нахожу ошибки в первой строке. Не в "положите" и "кладите" же дело - разный вид глаголов
"со всех своих длинных ног. Фразеологизм у нас потерялся. Получается бессмысленность, нелепица, странные и некрасивые выражения"
Расширение и трансформация фразеологизмов - частый стилистический прием в юмористических произведениях, а также в заголовках СМИ. Например, на сайте "Грани.ру" (блокируется в России) большинство новостных заголовков - художественные и часто построены на переиначивании фразеологизмов или известных цитат на основе содержания новости. Таким образом фразеологизм или цитата начинает играть новыми красками (обычно с ироническим оттенком), заголовок привлекает внимание, а текст самой новости лучше запоминается.
Со всех своих длинных ног - вполне можно использовать для подтрунивания, например, над своей знакомой, для описания героини фельетона и т.п.
Слишком часто употребляется в лекциях слово "противоречивый". Предлагаю заменять его синонимом (непоследовательный, дискуссионный...) или описательным оборотом.
В лекции 1.6, в 4:25 лектор произносит «"друшлАг" вместо "друшлАг"». То есть один и тот же неправильный вариант (правильно: "дуршлАг"). Рядом написано в качестве примера неправильной формы "дрУшлаг".
Содержание лекций 1.2 и 1.4 (критерии языковой нормы) во многом повторяется.
Добрый день! Мы учтем Ваши пожелания.
Очень сложно воспринимать на слух речь с многочисленными заполнителями пауз - ааааа и ээээээ. Возможно, лектору стоит обратить внимание на этот момент.
Согласен, это следует поправить.
Я бы еще оживил речь лектора, сделал бы ее более эмоциональной, чтобы материал лучше воспринимался и запоминался. Но тогда следует оживить и само содержание курса. Возможно, добавить веселые случаи из истории языка и, наоборот, трагические (которых должно быть немало), описания быта и нравов, отразившихся в языке, сравнения языка разных авторов, приемы ораторского искусства... Сейчас материал довольно сухой, теоретический.
а Вы прослушивайте в скорости 1.25, я так делаю. Очень органично воспринимается.
Я попробовал. Да, так скорость лучше, но что-то в голове стало побаливать. Я подумал, это может как-то нехорошо повлиять на подсознание.
В тесте № 4, в вопросе 3 вариант "заявление" указан как неверный. Однако заявления бывают разные. Есть заявления, относящиеся к официально-деловому стилю (например, заявление о предоставлении отпуска), а есть - публицистического стиля, например заявления (или обращения) к гражданам, чиновникам и СМИ, в которых осуждаются негативные явления, выдвигаются требования по их устранению и предложения по решению проблемы.
См. также: ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ ДЛЯ СМИ КАК PR-ТЕКСТА
http://yspu.org/images/d/db/BalakhonskayaLV.pdf
О брендах.
Видео 5.2, время 4:35: «писаться и произноситься они [бренды] в любом языке будут одним и тем же способом».
Не совсем так. «История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для неносителя языка».
Подробнее: http://www.adme.ru/tvorchestvo-reklama/brendy-po-russki-219355/
Американизмы - вовсе не пренебрежительное слово (лекция 5.4, время 6:20), а устоявшийся термин, обозначающий «лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США».
Подробнее:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0...
В пояснению к тексту 5 главы указано "Перед Вами итоговый тест первой главы".
спасибо! ошибку исправила. Замечания учтем.
Глава 3.2, в определении "официально-деловой стиль" описка: "стандартного расположение материала"
Добрый день! Ошибка в самом ролике?
Ошибка в формулировке выписанного слева определения во время речи лектора
Добрый день. Не очень понятен правильный вариант ответа в последнем тесте (про нормы) - выходит, правильным является вариант "одолжить денег"? но ведь "дать в долг деньги" и "занять деньги/денег". а в первой строке ответов не вижу ошибки...
Дарья, добрый день! Не могли бы Вы поточнее сказать про какой вопрос в каком тесте идет речь? Спасибо!
В шестом тесте есть задание на определение группы примеров, среди которых нет ошибочных. В строке 1 "решающий пенальти, внимательный крупье, положите на стол, талантливый бариста, свежее суши" нет ошибок, так? ("пенальти" может быть как мужского, так и среднего рода) Но верной оказалась строка 2: "забавный хаски, ответственный сомелье, одолжу денег, крепкий кофе, величественная Миссисипи" (также два варианта: "одолжить" чего и что)
Написала, а потом прочитала комментарий ниже )) Но всё равно не нахожу ошибки в первой строке. Не в "положите" и "кладите" же дело - разный вид глаголов
В последнем тесте (к 6 главе) в последнем вопросе не вижу ошибок в первой строчке! Это опечатка? Ошибка?
Ошибка точно есть 1 строчке. Ищите!
Видео 7.2, время 2:40
"со всех своих длинных ног. Фразеологизм у нас потерялся. Получается бессмысленность, нелепица, странные и некрасивые выражения"
Расширение и трансформация фразеологизмов - частый стилистический прием в юмористических произведениях, а также в заголовках СМИ. Например, на сайте "Грани.ру" (блокируется в России) большинство новостных заголовков - художественные и часто построены на переиначивании фразеологизмов или известных цитат на основе содержания новости. Таким образом фразеологизм или цитата начинает играть новыми красками (обычно с ироническим оттенком), заголовок привлекает внимание, а текст самой новости лучше запоминается.
Со всех своих длинных ног - вполне можно использовать для подтрунивания, например, над своей знакомой, для описания героини фельетона и т.п.
Видео 7.3, время 1:42
"озвучить тенденции".
Лучше: назвать/перечислить тенденции, упомянуть о тенденциях
В итоговом тесте: «Выберете из предложенных вариантов...»
Выберете - это форма будущего времени. Выберите - повелительное наклонение.
Юрий, спасибо большое за замечание! Исправили.