7-я глава "Лексические и фразеологические нормы современного русского языка" доступна с 13 апреля 2015 года.
Проверочный тест №7 необходимо выполнить до 20 апреля 2015 года включительно.
Обновления курса и новости: https://www.lektorium.tv/mooc/courses/TSU/RUS1/2015_03/info
Технические вопросы: https://www.lektorium.tv/tehnicheskie-voprosy-5
Технические вопросы: https://www.lektorium.tv/tehnicheskie-voprosy-5
Вопросы преподавателю: https://www.lektorium.tv/voprosy-prepodavatelyu-0
К теме 7.2 Какие фразеологизмы могут быть пересекающимися по смыслу и содержанию,но не вступающими в синонимичные отношения?
В зависимости от контекста фразеологизмы могут пересекаться по смыслу и содержанию. Например,работать спустя рукава- палец о палец не ударить, пальцем не пошевелить, гонять лодыря. На блюдечке с золотой каемочкой- бить баклуши, как по маслу.
К теме 7.3 В каком состоянии сейчас находится система русского языка? Какие изменения в ней происходят?
Система постоянно претерпевает изменения, развивается, не стоит на месте. И обусловлено следующими факторами: развитием Интернет-коммуникации, уменшением цензуры, возрастанием роли СМИ и рекламы,демократизацией и открытостью общества,глобализацией. Все это безусловно влияет на язык. Влияние это имеет и положительные,и отрицательные стороны, о которых говорилось в предыдущих обсуждениях на форуме. Изменения, которые происходят: появление новых заимствований, демократизация языка, жаргонизация языка,огромное количество просторечий, размывание границ не только между функциональными стилями, но и между общеупотребительными словами и специальными терминами, изменение орфоэпических норм-эти изменения не всегда понятны, благозвучны и принимаются. понятно одно, что без этих изменений в современном мире невозможно.По моему мнению, изменения эти чаще всего отрицательные. Что будет дальше? Точно в языке появится еще больше заимствованных слов, упрощение станет еще очевиднее.
Может быть, это стремительное развитие языка приведет к появлению какого - нибудь вида ВСЕОБЩЕГО языка. Всем понятного...
Здравствуйте! Я считаю, что сейчас язык становится проще, многие языковые нормы утрачивают свою силу. Мои знакомые боятся правильно произнести слово, чтобы не показаться сумасшедшими, так как остальное население говорит неправильно и неправильное произнесение почти стало нормой.
Здравствуйте!
Мне кажется, что влияние современных тенденций развития языка может иметь разный характер и разные последствия на разных уровнях: индивидуальном, социальном, глобальном.
На глобальном уровне упрощение языков, размывание языковых норм приводит к тому, что иностранцам становится проще освоить тот или иной язык, и при этом они меньше боятся ошибки, так как строгие правила в национальных языках размываются и постепенно становятся необязательными для огромного числа носителей. Конечно, так проще между собой общаться, может быть, не обращая внимания на некоторые правила, но общение на таком уровне довольно ограничено - не всегда удается такими упрощенными средствами передать любую мысль так, чтобы тебя поняли. Например, в межгосударственных отношениях, лидер какой-нибудь из европейских стран, наверное, может изъясниться на каком-то английском или на языке страны-соседа, но на серьезных переговорах он прибегает к помощи переводчика, потому что его знаний вряд ли хватит для точной передачи всех видимых им аспектов обсуждаемого вопроса.
На уровне национального общества последствия стремительных изменений и упрощения языка скорее негативны. В них отражается и подчеркивается глубокое социальное неравенство общества, и такая ситуация, когда разные социальные группы говорят на разных языках, ненормальная и опасна. Сколько в нашей стране людей, которые родились и живут в деревнях, где когда-то были колхозы и совхозы, а сейчас там нет никакой стабильной работы, нет возможности ни выжить там, ни переехать в другие места. Их очень много. И это не "лузеры", а такие же люди, как и мы, просто им меньше повезло. Этим людям не до коллекционирования "френдов" и "лайков", и им абсолютно все равно, какая новость "взорвала Интернет". Еще есть обширная группа пенсионеров, на которых тоже никто не ориентируется, хотя их количество растет и будет расти с каждым годом. Сегодня даже телевизор говорит с этими людьми на малопонятном языке, и это не может не озлоблять и не раздражать их. И этим озлоблением можно манипулировать.
На уровне индивидуальном размывание языковых правил тоже имеет печальные последствия. Рядовой носитель языка, привыкший слушать речь на литературном языке и выражать свои мысли на нем же, чувствует себя очень некомфортно, сталкиваясь ежедневно с огромным количеством модных слов, совершенно дико звучащих для русского уха. Мне лично это очень тяжело и доставляет большие неудобства, так как я, во-первых, люблю и уважаю русский язык, во-вторых, смысл таких модных слов-англицизмов зачастую остается надолго мне непонятен, потому что он искажается в ходе заимствования или в ходе употребления. Кроме того, мода на употребление таких инородных элементов в речи стремительно утверждается, и, употребляя такие слова, люди очень удивляются, что я их не понимаю и смотрят на меня, как на инопланетянина, хотя, по-моему, это они как раз выражаются не по-русски. Учить каждые года полтора-два огромное количество новых модных слов крайне неудобно для носителя языка. Это создает огромные проблемы именно в межличностном общении на родном языке, так как носитель языка чувствует себя не в своей тарелке даже в кругу коллег или членов семьи.
В появление какого-то глобального языка я не верю, так как группы людей все равно приспосабливают язык под свои особенности и потребности. А проблемы развития конкретно русского языка, наверное, связаны с проблемами нашей идентичности. Многие люди не хотят быть русскими, потому что не видят в этом ничего хорошего, смотрят завистью на то, как где-то "там", где нас нет. То ли это пережитки жизни за железным занавесом, то ли по каким-то другим причинам.... Русское почему-то считается второсортным. Поэтому выход из всех проблем мне видится один - начать уважать себя и любить свой язык. Не перенимать бездумно любые моды просто потому, что "так говорят в Европе". Не презирать самих себя за то, что мы "тут в рашке". Не мимикрировать под какие-то другие нации или под мифического космополита.
Про "великий и могучий" русский язык уже давно редко говорят всерьез. Может, стоит вспомнить, что он действительно великий и могучий, что мы владеем с детства этим языком, который людям других стран очень сложно дается. И перестать обеднять его, упрощать свое мышление, свою способность выражать мысли и чувства. Ведь если мы не умеем высказать что-то на родном языке, то на иностранном не сможем тем более, сколько бы англицизмов не перекочевало в нашу повседневную речь.
Динамика языковых процессов налицо. Это и понятно: и в лекциях, и на форуме уже неоднократно поднимали вопрос, почему. Хотелось бы видеть перспективы этого, а они отнюдь не положительные. Затрону только один из аспектов. Одна из наиболее важных функций языка - когнитивная: способность языковыми средствами осмыслять, понимать и называть окружающую действительность. Чем больше человек познает мир, тем больше информации получает и тем больше и разнообразнее в его багаже номинативных средств выражения. Следствие этого - выразительность, богатство, образность языка. Но существует и обратный процесс, чем меньше в лексиконе отдельного субъекта или целого народа (а язык - явление коллективное) средств выражения мысли, тем беднее, а скорее, ограниченнее его ментально-когнитивные способности. Ущемление языковых средств и способов ведет к деградации мысли.
Поэтому мысли о демократизации и создании некого единого языка, доступного разным национальным сообществам, несколько рановаты.
О состоянии и роли русского языка.
Не может быть у статусного государства не статусный язык. С нашим родным языком всё хорошо, он такой же великий и могучий. Это проявляется в том, что русский язык активно изучают во многих государствах СНГ, в автономиях нашего государства – это язык межнационального общения (так было и есть). Популярен наш язык и в Дальнем Зарубежье. Он является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, например).
Величие, мощь, красота языка заключаются в том, что в нём самые разнообразные лексико-семантические отношения, особенно синонимические связи, что чуждо другим языкам; это язык богатейшей художественной литературы. Мы сетуем по поводу беспрецедентного количества иностранных слов , по поводу жаргонизмов… Но ведь это тоже развитие языка: неологизация при помощи заимствованной лексики, по известным словообразовательным моделям, десемантизация, окказиональная лексика, даже дефразеологизация способствуют этому.
Снижение уровня речевой культуры, литературности, кодифицированности, употребление грубой лексики? Да, такие явления также наблюдаются. Это плохо, это противоречит структуре языка. Но, на мой взгляд, временно. Каждый образованный человек понимает, как велика роль нормированного языка в успешной деятельности. В развитии любого языка есть взлёты и падения. Это и говорит о том, что наш язык не стоит на месте, он развивается.
Будем способствовать развитию родного языка, а не думать о создании искусственного, в котором также могут быть процессы, разрушающие его.
Хотелось бы попытаться ответить на первый вопрос 7 задания. Какие фразеологизмы могут пересекаться по смыслу и содержанию, но не вступать в синонимические отношения? Придумала пример- одного поля ягода и похожи как 2 капли воды. Сложное задание, подскажите и помогите, если неправильно придумала пример. Спасибо.
Насколько я понимаю, к такого рода фразеологизмам можно отнести выражения "Язык проглотить" (в значении замолчать) и "язык проглотишь" (в значении вкусно). Содержание фразеологизмов схожее, а вот смысл разный. Кстати, Нина Александровна была права, когда говорила, что, работая над этим заданием, можно открыть для себя что-то новое. Я, например, поняла, насколько тонкой является грань между фразеологическими паронимами и омонимами. Интересно))).
О состоянии русского языка.
Как правильно отметила Нина Александровна, русский язык - это изменчивая среда, уходят и приходят старые и новые слова, меняется значение слов и т.д. Хотелось бы побрюзжать немного и сказать, что количество просторечий и жаргонизмов, а также низкий уровень грамотности населения просто зашкаливает.
Также хотелось бы отметить, что живой язык - это не то, что в учебниках. Поскольку я преподаю русский язык как иностранный, я часто сталкиваюсь с тем, что те общепринятые литературные нормы языка, которым я учу своих студентов, не всегда годятся для реального общения, то есть "правильное" и "употребимое" не всегда совпадают. И простое, казалось бы, решение проблемы читать больше, уже не помогает, потому что современная литература изобилует стилистическими, грамматическими и орфографическими ошибками. Таким образом, напрашивается вывод о том, что читать нужно, но не все подряд, а хорошие качественные произведения.
Получается какой-то странный парадокс, потому что русский язык в мире растет и развивается, а в самой России наблюдается упадок грамотности. Редко встретишь по-настоящему красивую и грамотную живую речь. Мне было очень приятно слушать Нину Александровну и я хотела бы поблагодарить ее и создателей курса за то, что они дали всем возможность узнать что-то новое, разобраться с трудностями и освежить старые знания. Спасибо!
Фразеологизмы-паронимы: заговаривать зубы - отвлекать внимание собеседника И держать язык за зубами - не говорить лишнего;
по памяти - помнить, не обращаясь к источнику И по старой памяти - под влиянием воспоминаний о былом.
Состояние русского языка сегодня - одна из актуальных проблем нашего времени. Состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, менталитета. Измнения национальных черт сазываются и на языке, ведут к его упадку. Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении - гарантия сохранения и развития русской культуры. Поэтому каждый человек несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа.
Фразеологизмы - паронимы: со дня на день - изо дня в день. до чёрта - до чёртиков. Очень интересное явление!
Фразеологизмы - паронимы (как мне кажется): как ком в горле застрял (трудности произнесения слов из-за волнения) - как кость в горле застряла (надоевшая проблема). Лезть в душу (навязываться в общении) - заглядывать в душу (пытаться понять чувства), тянуть за душу (мучить) - брать за душу (так говорят о музыкальных, художественных произведениях, вызвавших сильные эмоциональные переживания), вскружить голову (вызвать в ком-то сильные чувства симпатии) - заморочить голову (ввести в заблуждение).
Фразеологизмы-паронимы:
Нога не ступала - о глухих местах, где никто никогда не не бывал, не жил. О глухих, диких, необжитых местах. Нога не ступит - кто-либо не появится где-либо.
Протянуть ноги - умереть
Вытянуть ноги – дать ногам отдых
Пустить красного петуха - устроить пожар, совершить поджог
Пускать петуха, пустить петуха - сорваться на высокой ноте во время пения
В глубине души – внутренне, втайне, подсознательно
До глубины души – взволновать, потрясти, поразить
Протереть глаза – проснуться
Протри глаза – опомнись, посмотри правде в глаза
Красный угол - в избе, где находились иконы, сажали дорогих гостей
Красный уголок- помещение в учреждении, отведённое для культурно-просветительной работы.
-
-
Фразеологизмы-паронимы:
Заговаривать зубы. Положить зубы на полку.
Остатки сладки. Остатки прежней роскоши.
С глазу на глаз. Глаза в глаза.
Сытый голодного не разумеет. Хоть стыдно, да сытно.
Язык живет и и меняется. Но с другой стороны остается прежним. Появились и исчезли "францизмы" оставив некоторый минимум прочно прижившихся слов. Потом точно так же появлялись и исчезали "англицызмы" в семидесятых годах двадцатого века, а потом и "американизмы" в девяностых. Так же пришли новые слова из интернета, а потом может быть придут еще откуда-нибудь. Но пока есть люди которые говорят на этом языке будет и язык. Конечно хотелось бы сохранить его чистым от бранных слов, которые входят в обиход все активнее, но будем надеяться на лучшее.
Мое ощущение - в последние годы язык меняется гораздо интенсивнее, чем раньше. И происходит это как за счет усиленного проникновения заимствований, в том числе и для замены уже прижившихся понятий, так и за счет "официального признания" тех форм написания, произношения и употребления, которые ранее были недопустимы. И, вполне возможно, фантастические произведения о "всемирном языке", лет через 20 перестанут быть фантастикой :)