Вопрос из лекции 1.5. Можем ли мы отнести к просторечиям некоторые жаргонные элементы? Мне больше приходится сталкиваться с тем, что эти слова становятся паразитами. Жаргонные слова или просторечия чаще используются в речи по делу, когда они нужны по смыслу, а "как бы" и "реально" произносятся наравне с "типа" и "вот" там, где они совсем не нужны. Замечаю среди знакомых моду на "а ля": "пригласить а ля на свидание", "сделать а ля модный интерьер", "а ля" там, где и речи нет о "а ля на французский манер". Ваши наблюдения? И мнения?
Добрый вечер! Какие именно примеры подразумеваются - "как бы" и "реально"? Или нечто иное?
Добрый день! "Как бы" и "реально" я бы отнесла к словам-паразитам, засоряющим язык, потому что они в речи не несут смысловой нагрузки. Слово "реально" пришло к нам с английского языка - "really". У нас есть аналог - "действительно".
Добрый день. Полностью согласна с вами "Кот ученый"!
Добрый день! Отвечаю на вопрос ("Можем ли мы отнести к просторечиям некоторые жаргонные элементы?"): необходимо учитывать то, что просторечия и жаргонизмы - разные языковые явления; со временем единицы, репрезентирующие эти явления, могут "перетекать" из одной группы в другую, но находиться в обеих одновременно не могут. Что касается слов "как бы" и "реально" - не могу не согласиться с Анастасией: это слова-паразиты, никакой смысловой нагрузки они не несут.
Добрый вечер. Попытаюсь ответить на вопрос, являются ли просторечиями слова "как бы" и "реально". Слова эти мы, действительно, в настоящее время довольно часто слышим. В особенности ими пользуется молодёжь. Почему? Я думаю, чтобы усилить впечатление, сделать акцент, оценить высказанное, но не хватает слов. Лексический запас слишком мал (это беда нашей молодёжи). Поэтому и используются эти слова и подобные. Я бы их причислила к словам-паразитам, типа "это", "вот" и подобным. Это не просторечия, потому что слова эти употребляются в нашем языке, имеют лексическое и грамматическое значение. А вот в предложениях: "Я реально испугался","Я тебе реально говорю" или ""Я как бы присутствовал на лекции" эти слова не имеют ни лексического, ни грамматического значения, а просто захламляют речь. И нет оснований использовать их в подобных предложениях.
Однако Вы тоже употребили "вот" в предложении: "А вот в предложениях: "Я реально испугался"...
Мне хочется заступиться за "как бы". Я психолог. Употрябляя "как бы", я подразумеваю именно "как бы", но никак не "действительно", и вряд ли могу обойтись совсем без этого словесного оборота, потому что он помогает не только донести мысль, но и сделать определенный смысловой акцент.
Считаю, что выражение выражению рознь. И несмотря на то, что я ратую за чистоту речи, но все же считаю, что без некоторых слов-паразитов речь современного человека была бы менее "вкусной". Понимаю, что филологи меня не поддержат. Но это мое мнение. С уважением...
Здравствуйте! Я бы добавила к "как бы" и "реально" еще слова "типа", "отвечаю", "в натуре". Очень часто слышу его от молодых людей, но особенно популярно оно, по моим наблюдениям, в Туле, где мне пришлось пожить некоторе время. Я про себя даже подумала, что, возможно, это влияние такого явления, как "101-й километр" - как раз граница Московской и Тульской областей)). А если продолжать тему, поднятую Котом Учёным, то я бы, скорей, отнесла к словам-паразитам "как бы" и "типа", а вот "реально" и другие, приведенные мной слова, все же причислила к группе тех жаргонизмов, которые можно считать современными просторечиями. И, позволю себе немного отвлечься от темы... пока слушала Нину Александровну, вспомнилось одно местное просторечие (сейчас живу в Краснодарском крае) - "однёрка" (в значении "единица"). Впервые услышала его в прошлом году от учительницы одной станичной школы, до сих пор пребываю под впечатлением.
Добрый день, Аурелия! Скорее всего "однерку" я бы отнесла к диалектам. Нашла такое подтверждение.
http://urban_dialects.academic.ru/187/%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%91%D1%80%D0%BA%D0%B0
Доброго времени суток! Отвечаю на вопрос: я бы не стала относить слова "реально" и "как бы" к просторечию в прямом понимании. В наше время, причём это уже, довольно, продолжительный период времени, это скорее жаргонная речь, то, без чего многие просто не могут обойтись. Для кого-то эти слова стали словами-паразитами (скорее всего сюда относятся люди, которые не понаслышке знакомы с изучением русского языка, как предмета), а для кого-то суть вопроса не будет ясна, если ему "реально" не объяснят "как бы" было на самом деле! Выше приводился пример с фразой - "я реально испугался!" Чаще всего, если бы человек сказал - "я испугался!", его, скорее всего (на бытовом уровне) переспросили бы: "что, реально испугался? Прям, сильно-сильно?" Людям, довольно часто не хватает слов, чтобы выразить свои эмоции и описать всю гамму чувств, которые они испытывают, поэтому они прибегают к, казалось бы, одному простому слову - "реально", но в каждом конкретном случае оно указывает на разные аспекты. Конечно, в большинстве своём, подобные слова использует молодое поколение, но как раз таки, для этого поколения, эти слова не просторечия - это их повседневная, общедоступная речь, это их настоящее. Однако, уже сейчас для многих и эти слова просто "режут слух". Вполне вероятно, что в ближайшем будущем, многие подобные слова станут исчезать, но на их место, обязательно, придут другие!
И про "однёрку": г. Томск, далеко от Краснодарского края, но всё своё детство я ездила на трамвае под номером 1, в простонародье называемом - однёрка и гораздо реже "единица"! Давно не видела трамваи и осталось ли такое название и по сей день, но оно было!
Амерана, но Вы ведь не можете не согласиться с тем, что "реально испугался" звучит убедительнее для современного человека, чем "я очень сильно испугался"? Для меня, как для психолога, язык представляет интерес с точки зрения формирования психологии современного человека. И вот вам наблюдение: в современном мире уже никто не верит слову "очень". Оно потеряло смысл и употребляется скорее для связки между словами. Сегодня, чтобы подчеркнуть превосходную степень события, надо сказать что-то вроде "бешено", "невероятно", "фантастически" и т.п. И виной тому, мне кажется, современный мир с его ритмами и скоростью. Нам надо все время что-то усиливать, чтобы быть замеченным и услышанным.
Очень интересно было читать комментарии. Раз задание было ответить на вопрос, то предложу и свой ответ: действительно некоторые жаргонизмы, в том числе уже упомянутые здесь используются в функции просторечий. Из-за частого употребления в разнообразных контекстах их первоначальные жаргонные значения утрачиваются. Наверное, большинство носителей языка не воспринимают "реально", "как бы", "в натуре" или "прикольно" в качестве жаргона. Но они вносят дополнительный экспрессивный оттенок и несут определенное лексическое значение.
Я считаю, что "как бы" и "реально" употребляемые слишком часто в разговоре являются фонетическими барьерами при вербальном общении, что затрудняет обмен информацией между собеседниками. Данные жаргонизмы нельзя отнести к просторечью, так как их употребляет небольшой круг людей не зависимо от местности, но часто зависимо от деятельности индивидума. Таким образом, "как бы" и "реально" часто употребляют люди, которые не имеют хорошего образования и воспитания, а их деятельность зачастую незаконна, или же подражатели таким людям. Так же "реально" часто используется в молодёжном жаргоне - "реально круто", "вышел в реал" и т.п.
-
-
Добрый день! Обращаем Ваше внимание на то, что "ъ" там есть: возможно, специфика шрифта несколько мешает прочтению (различению "ъ" и "ь"). Спасибо Вам за пожелание и тёплые слова!
Доброго времени суток! "Все реально"! - говорит тренер спорсмену, рисуя перспективу победы. Он мотивирует человека поверить в себя и в свое будущее. Это ведь нормально? Далее. "Я реально испугался" - вот ведь попалась фразочка нам на язычок))).Человек хотел сказать, что он испугался по-настоящему, но сказал так как сказал. Почему? Потому что он, вероятнее всего мужчина, и понимает, что понарошку испугаться может только зефирная барышня. В ответ на какое либо действо она кокетливо делает вид, что ТИПА испугалась."Типа", потому что на самом деле (тоже затисканное словосочетание) она не испугалась. Может быть эти примеры и банальны, но нет, к просторечию их не отнесу. И, соглашусь с предположением, что эти слова, несущие в себе не смысловую, но эмоциональную нагрузку, уйдут из речи человека. Я как бы соглашусь))). Потому что душой соглашаюсь, а мозгом нет. Полуается, что слово "как-бы" осуществляет согласие между несколькими Я человека
А я хочу добавить слово "крайний" в значении последний,которое почему-то последнее время стало активно распостраняться. Это очевидный жаргонизм, который проник в разговорную речь то ли из военной, то ли из цирковой среды.
Добрый вечер всем!. Много, ну очень много в нашей речи слов-паразитов. Где тот красивый певучий язык Тургенева? И сразу же сама отвечу. В планшетах, телефонах, ноутбуках.... Люди разучились мыслить, потому что перестали читать. Наши родители, выросшие на произведениях классиков 19 века, не смогут даже произнести тех слов, которые сейчас употребляет подавляющее количество молодёжи. Слово должно нести красоту, смысл, а мы что слышим: "прикольно", "отпад", "круто" и т. д. Именно к этой группе, я считаю, относятся слова "как бы" и "реально". Хочется сказать, что Нина Александровна подняла очень важный и глубокий вопрос. Дискутировать можно долго, да к тому же и не все придут к единому мнению. Но самое главное, нужно приучать детей понимать и осознавать ценность слова.
Я считаю, что слова "как бы" и "реально" все-таки жаргонизмы, и их нельзя относить к просторечию, потому что эти слова табуированны и несут иногда эмоционально-экспрессивную окраску. Такие слова использует в своей речи в основном молодежь.
По поводу 2-го вопроса о том, есть ли у вас устаревшие или жаргонные слова, хочу привести такой пример. Мы живем на самом большом острове Ольхон на Байкале. Когда я приехала сюда работать в начале 90-х, от местных рыбаков часто можно было услышать такие фразы: "Негра надо взять в море" или "Негром сегодня пойдешь?" (Негр означает помощник, рабочая сила, у которого нет своих сетей лодки, машины, а потому он ходит на рыбалку "негром", т.е. как работник за определенную пайку рыбы или денежное вознаграждение). Позже появились и прозводные от слова негр: на вопрос:Чем занимаешься?" можно услышать: "Негрю". Причем на материке, возле Байкала, тоже живут рыбаки, но такого слова они не употребляют. Так что у нас слово "негр" используется как жаргонный диалект?
Слова "КАК БЫ", "реально", "типа", "я такая", "короче" не могу отнести ни к жаргонизмам, ни к просторечным. Их употребляют в разговорной речи для того, чтобы не стороить сложных синтаксических конструкций. Зачастую они многозначны и многоэмоциональны. Это какой -то свой язык, на который дети переходят после звонка с урока. Они как будто отдыхают от всех норм и правил, им так проще, удобнее.
Удивительно то, при общении с обучающимися слышать слова-паразиты или жаргоны,на которые они опираются и эмоционально произнося о чем-то рассказывают,не всегда понятно для меня.Примеров много можно привести: отпад,сфоткай,пурик и др.Друг друга дети понимают.В различных выражениях зашифрованы слова У них свой язык.