Обсуждение 1 главы "Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?"
Ждем ваших вопросов, интересных идей и комментариев!
Обсуждение 1 главы "Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?"
Ждем ваших вопросов, интересных идей и комментариев!
Здравствуйте! Только начала смотреть, всё нравится, но орфоргфическая ошибка в курсе о русском языке как-то подпортила впечатление.Имею в виде видео 1.2. "КТО РЕШАЕТ, КАК ИМЕННО ГОВОРИТЬ СЕЙЧАС ПРАВИЛЬНО, А КАК – НЕТ" (на 2:18). Но буду смотреть дальше, конечно же, спасибо всем создателям за проделанную работу!
Спасибо за Вашу наблюдательность! Мы передадим Ваш комментарий команде, работающей над видео, и вместе сделаем курс лучше.
Оставайтесь с нами и успехов в дальнейшем обучении!
Здравствуйте! Благодарим за наблюдательность. Это не ошибка, а очень досадная опечатка. Извиняемся за невнимательность и постараемся впредь не допускать подобных недоразумений.
Доброе время суток! Очень интересно и познавательно! Спасибо огромное! Когда можно будет прослушать лекции 2-ой главы?
Здравствуйте!
Новые главы курса планируется открывать в начале каждой недели.
Лекции второй главы будут доступны 9 марта.
Добрый день! Спасибо большое за курс! Я решил тест, но он почему-то не отражается в общем графике. Или в общем перечне он отразится после 17-го марта? И еще считаю, что всё же основным качеством нормы является именно общеобязательность, а не изменяемость. Так как есть разные нормы, в том числе орфографические, которые не менялись с 1956 года, есть нормы орфоэпические, которые также не менялись. К примеру, если мы наблюдаем отчетливую тенденцию в перемещении ударения с окончания на основу в глаголах пятого класса (вместо "включИт" говорят "вклЮчит", вместо "звонИт" - "звОнит" и т. д.), то наряду с этим у нас есть глагол "веселить", в котором этого перемещения не наблюдается. Следовательно, не "изменяемость", а "общеобязательность" является основным признаком современной языковой нормы.
Здравствуйте, тест доступен, проверьте, пожалуйста.
Добрый вечер! Я считаю, что правильно будет "изменяемость", так как слова и их значения меняются со временем, появляются новые слова и определения, а вот "общеобязательность" в данном случае не применима, нельзя обязать всех говорить одинаково. Можно обязать сотрудников одеваться одинаково, но говорить одинаковыми слова - никогда.
Здравствуйте! Во-первых, хотелось бы поблагодарить создателей курса. Материал действительно очень интересный. Он заставляет задуматься над многими явлениями современного русского языка.
Во-вторых, попробую поделиться своим мнением по поводу статуса слов "как бы" и "реально". Заранее прошу прощения, если этот ответ размещаю не в той теме.
На мой взгляд, "реально" может считаться просторечием, поскольку зачастую в устной речи имеет определенную окраску, в зависимости от коммуникативных целей говорящего. Данное слово, кроме того, экспрессивно, поэтому вполне может заменять целое предложение, при этом донося до слушателя всю необходимую информацию. Например, в таких случаях:
"Он реально ненормальный!";
"-Завтра тебе нужно сдать книгу в библиотеку.
-Реально!" .
Со словом "как бы" вопрос для меня более сложный. С одной стороны, "как бы" можно отнести к словам-паразитам, поскольку особой смысловой нагрузки эта лексема обычно не несет и используется говорящим для замещения более подходящих, но отсутствующих в словарном запасе (или не приходящих в момент речи на ум) слов. С другой стороны, в некоторых случаях использование "как бы" необходимо говорящему для выигрывания времени, чтобы построить следующую часть своей речи. Эти два варианта употребления похожи, но в звучащей речи их отличия заметны. По крайней мере, на мой взгляд.
Такое мнение сложилось у меня на данный момент. Будет очень интересно узнать другие точки зрения.
Благодарю за непростой и интересный вопрос!
А является ли "реально" просторечием в следующих фразах?
"Это реально сделать за 3 дня."
"Реально в этом участвовало только 3 человека."
И может ли "как бы" употребляться для сравнения ("словно"), а не как слово-паразит? Не раз такое наблюдал, в том числе в художественной литературе.
Мне кажется, что если слово "как бы" можно заменить на "типа" без потери смыла, то "как бы" - слово-паразит в данном контексте.
Добрый вечер! Почему в лекции 1.2 пишется "КоЛЛичественный фактор"?
А на курсе будут упоминаться иностранные слова, прочно вошедшие в наш русский словарь/лексикон за прошедшие несколько лет? В целом о таком явлении будут говорить? И как это вообще называется? Типа, маркетинг, эйчар, и так далее.
Scaryaga, согласна с Вами! Добавила бы ко второй обозначенной Вами группе слово "короче" в схожей речевой ситуации.
Большое спасибо за возможность поучиться и познакомиться с интересным материалом, который в очередной раз убеждает не только в величии и могуществе, но и в сложности родного языка.
Хотелось бы задать автору курса вот какой вопрос по теме первого раздела. Неоднократно в тексте лекций приводятся слова "тортЫ" и "лОжить" как примеры форм, которые, несмотря на их распространенность, вряд ли когда-то станут нормой вследствие того, что они не вписываются в существующие языковые тенденции. По поводу "ложить" спорить не буду. А вот насчёт слова "торты" хотелось бы уточнить. В русском языке есть много односложных слов мужского рода с ударением на второй слог в форме множественного числа: дубы, зонты, шумы. Причём последнее слово допускает варианты с ударением как на первом, так и на втором слоге. Мне кажется, что это свидетельство определённой языковой тенденции. Или я ошибаюсь? Буду признательна за Ваши пояснения.
И ещё хочу добавить вопрос: как правильно - лИфты или лифтЫ? Таких примеров много, а как правильно? Системы нет.